Thanks very much for addressing the majority of my comments and for replying to 
the rest of them.  I’m replying inline to the remaining ones that I believe 
should still be addressed.  I’ve deleted the ones from this thread that I’m 
satisfied with the responses to.

                                                                Best wishes,
                                                                -- Mike

From: Kristina Yasuda <yasudakrist...@gmail.com>
Sent: Wednesday, August 14, 2024 6:07 AM
To: Brian Campbell <bcampbell=40pingidentity....@dmarc.ietf.org>
Cc: Michael Jones <michael_b_jo...@hotmail.com>; oauth@ietf.org
Subject: Re: [OAUTH-WG] Re: Review of 
draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10

Thank you very much, Mike.

Majority of your comments have been incorporated in this PR 
https://github.com/oauth-wg/oauth-selective-disclosure-jwt/pull/452, which has 
been merged.
Below, in bold, please find explanations for the points that have not been 
reflected.

We appreciate your review.

Best,
Kristina

1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-1>
 
Introduction<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-introduction>:
  The usage of “Holder” in “used a number of times by the user (the "Holder" of 
the JWT)” inconsistent with its usage in the definitions, which defines 
“Holder” as being “an entity”.  The usage here in the introduction makes the 
holder into a person rather than an entity.  Please adjust the language here to 
not confuse the user who utilizes the holder with the holder itself.
-> Holder is defined as an entity and a person can be considered an entity. We 
also have a phrase "the user (the "Holder" of the JWT)" in the introduction. 
Hence the editors consider the current wording to be sufficient.

Since “Holder” is sometimes used in the spec to refer to the Wallet software 
and sometimes used to refer to the person using the Wallet, I believe that 
readers would be well served to make a clear terminological distinction between 
the two.
 1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-1>
 
Introduction<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-introduction>:
  In “"Claims" here refers to both object properties (name-value pairs) as well 
as array elements.” change “array elements” to “elements in arrays that are the 
values of name/value pairs” (or something like that).  Without saying what the 
array elements are, readers will be confused about what’s being referred to.  
I’d apply this clarification in 4.1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-4.1>
 SD-JWT and 
Disclosures<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-sd-jwt-and-disclosures>
 and other applicable locations as well.
->  There is a misunderstanding. the intended meaning here is exactly what the 
text says: "each element in the array (regardless if it is a name/value pair or 
not, an array element as a string counts too) can be selectively disclosed".

The fact that a misunderstanding is possible and occurred leads me to believe 
that a clarification of this phrase is needed.  Readers won’t necessarily know 
where the “array elements” being referred to occur in the data structures.  
That was certainly my experience, hence my initial comment.  Possible wording 
that’s simpler than my initial proposed wording could be “array elements 
occurring within Claim values”.  Or clarify it with different wording of your 
choosing.
1.1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-1.1>
 Feature 
Summary<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-feature-summary>:
  In “A format for enabling selective disclosure in nested JSON data 
structures, supporting selectively disclosable object properties (name-value 
pairs) and array elements”, consider expanding “array elements” in the same 
manner as the preceding comment to make the meaning more evident.
->  same as above. There is a misunderstanding. the intended meaning here is 
exactly what the text says: "each element in the array (regardless if it is a 
name/value pair or not, an array element as a string counts too) can be 
selectively disclosed".

Same response as my previous comment.
 1.2. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-1.2>
 Conventions and 
Terminology<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-conventions-and-terminology>:
  I suggest moving the “base64url” definition to the Terms and Definitions 
section and use a parallel structure to that at 
https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc7519.html#section-2.  Specifically, say “The 
“base64url” term denotes the URL-safe base64 encoding without padding defined 
in Section 2 of [RFC7515].”  Then introduce the rest of the definitions with 
the phrase “These terms are defined by this specification:” as is done in RFC 
7519.  The current presentation is fairly jarring.
-> Current text already points to Section 2 of RFC7515. The editors consider 
the current definition sufficient and clear enough.

Yes, the definition is clear, but it’s in the wrong place.  Definitions belong 
in the Terms and Definitions section.  The current location leaves it strangely 
hang in a different section by itself, separate from the other definitions in 
the spec.
5.3. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-5.3>
 Key Binding 
JWT<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-key-binding-jwt>:
  Change “MUST NOT be none.” to “It MUST NOT be "none".”.
-> Changed to “It MUST NOT be `none`.”. it is exactly the same wording as in 
DPoP RFC.

The current wording is a sentence fragment – not a complete sentence.  The fact 
that that error slipped through in DPoP isn’t a reason not to correct it here.
 5.3.2. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-5.3.2>
 Validating the Key Binding 
JWT<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-validating-the-key-binding->:
  In “if the SD-JWT contains a cnf value with a jwk member, the Verifier could 
parse the provided JWK and use it to verify the Key Binding JWT.”, change 
“could” to “MUST”.  Make this normative to increase interoperability!
-> the sentence you point at is an example, so we cannot add a normative 
statement here. We changed "should" to "would" to reflect the intent behind the 
suggestion.

OK.  Please address this then by adding this normative sentence at an 
appropriate place in the specification.  “When the SD-JWT contains a cnf value 
with a jwk member, this key MUST be used to very the Key Binding JWT.”
 6.1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-6.1>
 
Issuance<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-issuance>:
  There are many places from here on where the label “SHA-256 Hash” is used, 
for instance “SHA-256 Hash: jsu9yVulwQQlhFlM_3JlzMaSFzglhQG0DpfayQwLUK4”.  
Change all of these to “Base64url-Encoded SHA-256 Hash” for correctness.
-> Editors consider it to be sufficiently clear from the specification text 
that it is a base64url-endoded hash. This would also require changes to the 
tooling and might unintentionally make the examples harder to read.

The fact remains that the current wording is factually incorrect and therefore 
needs to be corrected.  If this can be done by updating the tooling, that’s 
actually good, since it means that it will be consistently corrected everywhere 
the error occurs.
8.1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-8.1>
 Verification of the 
SD-JWT<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-verification-of-the-sd-jwt>:
  Delete “nbf” from “claims such as nbf, iat, and exp” and everywhere else in 
the spec, other than in 10.7. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-10.7>
 Selectively-Disclosable Validity 
Claims<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-selectively-disclosable-val>,
 where both “iat” and “nbf” should be listed, as described in my comment there. 
 “iat” (Issued At) is a standard validity claim in JWT tokens (for instance, ID 
Tokens), whereas “nbf” (Not Before) is rarely used, since it is only useful 
when future-dating tokens, which is rare.
-> "nbf" is used merely as an example here. the fact that it might be used 
rarely does not mean it cannot be used as an example, since it is a registered 
claim in JWT RFC.

Sure, it’s an example, but the examples should nonetheless reflect best 
practices.  Please delete “nbf” here.
 10.7. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-10.7>
 Selectively-Disclosable Validity 
Claims<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-selectively-disclosable-val>:
  Add “iat (Issued At) to the validity claims list before “nbf”, and change 
“nbf (Not Before)” to “nbf (Not Before) (if present)”.  “iat” (Issued At) is a 
standard validity claim in JWT tokens (for instance, ID Tokens), whereas “nbf” 
(Not Before) is rarely used, since it is only useful when future-dating tokens, 
which is rare.  Change all uses of “nbf” to “iat” elsewhere in the spec.
-> same as above. "nbf" is used merely as an example here. the fact that it 
might be used rarely does not mean it cannot be used as an example, since it is 
a registered claim in JWT RFC.

As above, the examples should reflect best practices.  Please at least add 
“iat” to this list, even if you choose to retain “nbf”.
Everywhere:  Consider changing the name “…” to something more indicative of its 
function, such as “_sd_element” or “_sd_item”.  Or alternatively, at least 
provide rationale for why that non-obvious name was chosen.
-> we have extensively bikeshedded this claim name, and this one was chosen 
because it is concise and natural since '...' is what is used when something is 
omitted in a list. there seems to have been some misunderstanding how 
disclosure in the arrays work, so hopefully with the clarifications above, this 
claim also feels more appropriate than before.

I wouldn’t say that there’s a misunderstanding in how disclosure in arrays 
work.  Rather, I’d say that the current exposition of array disclosure can 
leave readers wondering what is meant, and could be improved by the suggested 
clarifications above.

Thank you for explaining that “…” is intended to be understood as the ellipsis 
character, and the intuition behind it.  Its usage in that way is slightly odd, 
since the ellipsis character is used in place of omitted content, whereas in 
this case it’s used with the opposite meaning to introduce content that is NOT 
omitted (content that is disclosed).

Be that as it may, I understand very well the reasons for keeping the claim 
name as it is.  Nonetheless, I think it would be helpful to readers to add a 
comment when the claim name is introduced about why this otherwise non-obvious 
claim name was chosen.  The sentence you add could be something like “The claim 
name “…” was chosen because the ellipsis character, typically entered as three 
period characters, is used in contexts where content is omitted (not 
disclosed).”  Or choose your own wording.  Give readers the intuition behind 
the choice.

Finally, this comment was incompletely addressed:
Section 11.1. 
<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#section-11.1>
 Storage of Signed User 
Data<https://www.ietf.org/archive/id/draft-ietf-oauth-selective-disclosure-jwt-10.html#name-storage-of-signed-user-data>:
  Please change “OpenID Connect” to “OpenID Connect [OpenID.Core]” (adding the 
missing citation).

                                                                Best wishes,
                                                                -- Mike

_______________________________________________
OAuth mailing list -- oauth@ietf.org
To unsubscribe send an email to oauth-le...@ietf.org

Reply via email to