Hello you want to better help me understand what is this you referring too?
> On Apr 4, 2021, at 5:15 PM, Nikos Fotiou <fot...@aueb.gr> wrote: > > Hi I am wondering if the following terminology is more appropriate for the > DPoP draft (https://tools.ietf.org/html/draft-fett-oauth-dpop-04): > - Since a DPoP proof is a JWT encoded in a JWS may be it is better to say > "DPoP proof payload" instead of "DPoP proof body" (end of page 4). > - For the same reason use "JOSE header" instead of "JSON header" (beginning > of page 5) > - Moreover, here and there it is stated "the header of the JWT". AFAIU JWTs > do not have headers themselves but the header is part of the JWS/JWE > structure in which the JWT is encoded. So may be it is more appropriate to > say "the JOSE header" instead of "the header of the JWT". > > Best, > Nikos > > -- > Nikos Fotiou - http://pages.cs.aueb.gr/~fotiou > Researcher - Mobile Multimedia Laboratory > Athens University of Economics and Business > https://mm.aueb.gr > > _______________________________________________ > OAuth mailing list > OAuth@ietf.org > https://www.ietf.org/mailman/listinfo/oauth _______________________________________________ OAuth mailing list OAuth@ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/oauth