On Sat, 06 Dec 2003 15:23:24 +0100
Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >I have been reading lang-ita.tex to see how a language is
> >defined. There are some errors. I have compare the translation with those
> >done by Javier Bezos in
> >spanish for babel ( he has studied spanish typesetting to build the style)
>
> So, you suggest:
>
> \setupheadtext [\s!es] [\v!tabellen=Cuadros] % in Spain
tablas in some country of Latinoam\'erica
> \setupheadtext [\s!es] [\v!figuren=Figuras]
> \setupheadtext [\s!es] [\v!intermezzos=intermedios]
> \setupheadtext [\s!es] [\v!afkortingen=Abreviaci\'ones]
Abreviaciones
> \setupheadtext [\s!es] [\v!eenheden=Unidades]
>
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!tabel=Cuadro ]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!figuur=Figura ]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!intermezzo=intermedio ] % for instance some
> intermdiate (often framed) textual intermezzo
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!january=enero]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!september=septiembre]
> \setuplabeltext [\s!es] [\v!december=diciembre]
>
> Are there other spanish users out there who disagree? If not, i'll patch ...
>
--
Laura
_______________________________________________
ntg-context mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context