On Tue, Nov 06, 2007 at 08:34:31AM -0500, jamal wrote: > On Tue, 2007-06-11 at 10:09 +0200, Radu Rendec wrote: > > > Yup, you're right. Bitwise anding is the same regardless of the byte > > ordering of the operands. As long as you don't have one operand in host > > order and the other in net order, it's ok. > > Ok > > > However, Jarek's computations with his mask and your patch seemed > > correct to me yesterday. And I think I know the answer: data must be > > changed to host order _before_ shifting. I mean something like this: > > > > static __inline__ unsigned u32_hash_fold(u32 key, struct tc_u32_sel > > *sel, u8 fshift) > > { > > unsigned h = ntohl(key & sel->hmask) >> fshift; > > return h; > > } > > Even better than what i suggested ;->
Yes, it saves one htonl() on the slow path! > > > > > On paper i get the same result with the new or old scheme for the > > > > bucket selection. > > > > As i stated on the patch - i never did test the theory. > > > > Well, neither did I (about what I stated above). But still I think, > > Jarek was right yesterday and I can't figure out how it worked for you > > on paper. How about this new version? > > Looks good - we can think of optimizing later. > > > Well, I think it's pretty clear now: I'll try my version of Jamal's > > patch :) > > Which derived from your original patch using little effort in comparison > to yours. All the hardwork is yours. > You did quiet an impressive debug work. Please give yourself a little > pat on the back for me. Wait a minute! Don't forget to take a picture or something! > > > But not right now, because I also have to show up at work. > > I empathize. > Please send two patches instead of one. One for this and the next for > the ffs conversion (please run some simple tests in both cases). > > Jarek, > Heres a few more derivations of Canada for you: > > Legend has it that Canada's name is derived from > "settlement" in Iroquoian (One the First Nations in present day Canada). > I think it was pronounced "Kanata" > An alternative legend says the early Spanish called it acánada meaning > "nothing here" > > I tend to believe the Iroquoian version since to this day Canada > continues to serve as a new settlement for many people. And the Spanish > were totaly wrong - there is something here ;-> At least Tim Hortons > coffee. Nice stories! Thanks. Btw, with this Polish saying, the strangest thing is US was always preferred as a settlment, after all. Regards, Jarek P. - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe netdev" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html