Tom Van Looy schreef:
Actually, it's the Netherlands that speak a slightly modified version of dutch. 
Only Flemish Belgium speaks true Dutch.

The term "Flemish" covers the Belgian Dutch dialects.

It's a bit confusing because of the naming and translations to English, I think 
this is caused by the fact that Belgium is partly French and the Netherlands is 
completely Dutch.

ps: will be at Fosdem too

The Flemish speaking Belgians refer to their language as 'Nederlands' (Dutch), not 'Vlaams' (Flemish). Vlaams is mainly used to denote the geographical area or the residents of that area (Vlamingen), not the language itself.

The differences with Dutch are subtle but sometimes quite confusing (to both sides). Dutch will call an OpenBSD sticker just a 'sticker', the imported English word, where the Flemish Belgians will refer to 'zelfklever' ( = self sticking item, a literal translation).

Zelfklevers. That to me is pure beauty.

Especially if Wim brings enough so he's not sold out Sunday ;-)

Reply via email to