On Mon, Dec 22, 2014 at 8:31 AM, Charles-H. Schulz <[email protected]> wrote: > > True and it is dangerous since it could show some spontaneity and community > involvement. We surely do not want that ;-)
+1 for community involvement >>> I'm not sure users are aware of all the needed things to have a >>reliable >>> template and one that could be localized too, so the best way would >>be >>> that the design team does a pre selection and let the users vote only >>on >>> the templates that complies. Speaking more generally than just this contest, having the Design Team give feedback or help to improve templates would be a great idea! > ... We all come from different origins so we will all face the same issues > and these can be adapted by users or by native lang projects to match their > own standard. Let us not create difficulties. Let this be a joyful moment for > community participation! > Making it easier for community members to adapt templates (and extensions) to their own native lang sounds like a positive contribution. What's the current workflow for localization? Sophie writes: > well they are under a open source license, so anybody is invited to do > the work or enhance what already exists. Perhaps we can do more to make sure that work gets re-integrated back into the original version, or is made available as a derivative. Keeping a copy of each template in version control could reduce the barriers to participation. It would make it easier for contributors to fix typos, track down bugs, or make even bigger changes. Best, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald [email protected] -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
