Le 2011-06-15 12:35, Simos Xenitellis a écrit :
On Wed, Jun 15, 2011 at 6:10 PM, Marc Paré<[email protected]> wrote:
Hi Paulo,
Thanks for the answer:
Le 2011-06-15 07:40, Paulo de Souza Lima a écrit :
2011/6/15 Simos Xenitellis<[email protected]>
<snip>
I think it's a great idea to have a LibreOffice magazine, created
using LibreOffice.
=) We have done that for a long time already. Texts are made in Writer.
Design is made in Draw. Only a few details, like image editing, are made
in
Gimp.
There are smaller FLOSS communities that manage to use XeLaTex (!)
effectively to create shiny magazines, so this should be doable.
For marketing purposes, it would be nice to make available the source
of the magazine
along with the PDF version. The users would be confident that they can
create a quality
magazine of their own.
All sources (ODF and ODG files) are available in the wiki. You can check
out
for files contained in cathegory "Revista" and "PT-BR". Unfortunately (and
I
personally don't agree with that), there are no references to the sources
of
the older contents.
+100
Re: use of Latex: It would be quite an unfortunate event, if we were to
produce and publish in Latex rather than using our own LibreOffice suite and
in our own format ODF which we market as being able to to all of this.
BrOffice has proven quite well how LibreOffice CAN and IS used to produce a
high quality magazine. BrOffice IS the example to follow and to emulate for
all of us.
This is the kind of marketing event that marketing departments drool over.
All of my deepest congratulations to the BrOffice team who have shown what
LibreOffice is able to do when applied in a high quality publishing
environment.
For the possible localisation of the magazine, it's up to each
LibreOffice localisation team
to take up the task.
Ideally, the translatable text in the magazine document would be
marked with a certain paragraph style, and then the text would be
extracted in PO files suitable for translation. Then, once the PO
files are translated, the reverse process would create back the
localised magazine.
That's a great idea! People from local communities could also choose what
contents they would use in their local magazines. All contents would be
available in one source. Our concern on that always was: Are there
volunteers enough to do that?
We have already covered this from the last conversations on this topic ...
but ... if we have matured enough, and, if we can have some people commit to
the localization and collecting of news articles for their own language
groups, then great! The frequency of publication would not have to be the
same for each locale, some could be published on a monthly basis, every two
months, every 6 months or even annually for some groups.
IMHO, as the BrOffice team have more than proven their ability in producing
a high quality magazine using our LibreOffice suite and in our format ODF,
the production process is already there, the production team is there, the
commitment is there, then, all we need are for the different localization
teams (those interested in participating in such a project) to join the
BrOffice team.
I believe that the BrOffice team had earlier shown an interest in leading
this kind of venture. I don't know if this commitment is still there. I hope
it is.
The challenge of publishing an international LibreOffice magazine has always
really been a matter of getting the different NL groups to step up and
organize their localizing and news gathering teams. If the NL groups are
able to do this, then yes, we could organize a truly international
LibreOffice publication.
I have written up a description of what's needed for an initial issue
of a LibreOffice Magazine,
http://wiki.documentfoundation.org/Marketing/Ideas#LibreOffice_Magazine
In the above I assume that BrOffice Revista will continue its own
successful path, at least for now (not sure of the plans).
Tell me if it is possible to cut something more in order to simplify
the creation of that first issue.
Simos
Hi Simos
Thanks for taking the lead and putting up the wiki page. Looks good. I
think Paulo should have a look at the page and comment on what is
missing or should be added. We should also consider adding the language
bar on the http://wiki.documentfoundation.org/PT-BR/Revista wiki page to
allow other NL groups the chance to translate the page into their own
language. The international language version (EN) could incorporate your
notes. If we do this we could then perhaps have NL groups that would
like to commit to a magazine show their interest by translating the
pages and organizing themselves.
On the international list, there could be a table with the names of
committed LibreOffice members and perhaps roles could be established
once the magazine document flow is identified. There will be a need for
editors etc. This is where the BrOffice members could give direction to
the international list and even take on a leading role in the organization.
Cheers
Marc
--
Marc Paré
http://www.parEntreprise.com
--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted