Hello everyone, I have a problem with the spellchecker language when pasting some text from a document written in a different language. To be more specific, I have a paper written in English and a PhD thesis in Italian. I want to copy and paste some stuff (like formulae, acronyms etc) from one to the other, but what I get in the document is test underlined, that is LyX keeps the language information with text so that when I do spellcheck the spellchecker deals with new text as if it was in the old language. This would not be annoying, except that LyX keeps the old language if keep writing on the same line of the pasted text, so that now I have plenty of pages in Italian that are treated as English (so no spellchecking!).
I hope I was clear...please tell me if there's some way to tell LyX that those lines are actually in Italian, or if I made any mistake. Regards, Diego
