> I am trying to setup lyx 1.4 at the moment. I am having a problem
> with Hebrew entries in pop-ups (index) and menus (navigation with
> Hebrew sections). I am using the qt version of lyx compiled locally
> according to the instructions in the wiki. How do I change the
> encoding of the pop-ups and menus so that I can see the Hebrew
> instead of gibberish?

I have *exactly* the same situation with locally compiled LyX 1.4.0
(QT) for Debian. The only difference is that I don't see
Russian/Belarusian/Cyrillic-in-general chars in navigation menus.

Instead of the CP1251 encoding I see iso8859-1 (latin1). There's no
mistaking it.

There's no such problem in LyX 1.3.6, and I used qtconfig to set
Tahoma as a menu font for QT apps, and yes, I'm using it everywhere
and it does contain the right glyphs.

(Well, lyx-qt 1.3.6 had a similar, albeit *minor* problem: Cyrillic
chars were always displayed as latin1 in ERT, and Cyrillic labels
sometimes didn't work, but I could live with that.)

Unfortunately, this new problem alone makes the new LyX pretty much
unusable, however, I'm not sure everyone has it. Maybe it's a glitch
that only appears when compiling locally, according to Wiki
instructions?

Locale is be_BY.CP1251, but it could be ru_RU.CP1251 or whatever, the
point is, the encoding part of the locale is explicitly defined, so
LyX should have no trouble determining the right charset for the
menus, should it?

-- 
WBR,
Andrei Popov

Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux

Reply via email to