> I am trying to setup lyx 1.4 at the moment. I am having a problem > with Hebrew entries in pop-ups (index) and menus (navigation with > Hebrew sections). I am using the qt version of lyx compiled locally > according to the instructions in the wiki. How do I change the > encoding of the pop-ups and menus so that I can see the Hebrew > instead of gibberish?
I have *exactly* the same situation with locally compiled LyX 1.4.0 (QT) for Debian. The only difference is that I don't see Russian/Belarusian/Cyrillic-in-general chars in navigation menus. Instead of the CP1251 encoding I see iso8859-1 (latin1). There's no mistaking it. There's no such problem in LyX 1.3.6, and I used qtconfig to set Tahoma as a menu font for QT apps, and yes, I'm using it everywhere and it does contain the right glyphs. (Well, lyx-qt 1.3.6 had a similar, albeit *minor* problem: Cyrillic chars were always displayed as latin1 in ERT, and Cyrillic labels sometimes didn't work, but I could live with that.) Unfortunately, this new problem alone makes the new LyX pretty much unusable, however, I'm not sure everyone has it. Maybe it's a glitch that only appears when compiling locally, according to Wiki instructions? Locale is be_BY.CP1251, but it could be ru_RU.CP1251 or whatever, the point is, the encoding part of the locale is explicitly defined, so LyX should have no trouble determining the right charset for the menus, should it? -- WBR, Andrei Popov Using LyX 1.3.6 on Debian GNU/Linux