On Mon, May 08, 2006 at 07:32:31PM +0200, Lars Gullik Bjønnes wrote: > "Bo Peng" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > | > PS. Praeterea censeo Sconsiem esse de lendam > | > | Can anyone translate this for me? This does not read like 'good > | morning'. I may have to fight back in Chinese here. > > It is my petty paraphrasing of "Praeterea censeo Carthaginem esse de > lendam", a quote from Cato in the Roman senate after the 2. punian > war. > > "In addition I claim that Carthague(sic?) should be destoyed" > (or close...)
Cato: "Ceterum censeo, Carthago delenda est" Lars: "Ceterum censeo, Sconso delendo est" ;-) -- Enrico