>>>>> "José" == José Abílio Oliveira Matos <[EMAIL PROTECTED]> writes:
José> Hi, in Chemnitz, this year, Jean-Marc and I discussed the update José> of the scheme use to generate dinamically the TOC files for the José> different translated languages. José> I have studied the subject and this is what I propose: José> - replace the present non working perl script with a shiny new José> script that I send attached, it is not complete yet. The idea is good. José> - delete the TOC_top, as you can see all the information José> present in the directory is already in the script. Also the José> directories that we are using from lyx2lyx have the know how to José> create a correct script file with those attributes. I am not sure this is the best way to do it. What if the title contains non-ascii characters? In what encoding will you write them? It seems to me that the TOC_top system is much more flexible. The author can add a note about what parts of the documentation are translated, or whatever. I do not see the gain of putting this knowledge in the script. JMarc