Hello,

I am finalizing the French translation for 1.3.0, and have noticed a few
problems :

- the name of some languages are displayed untranslated, for example
Portuguese (Brazil). However they appear translated in the PO, and all
the language names which are just one word are correctly translated.

- the window which appears after Insert->Label always has "Input" as a
title, same thing for some windows with "Alert" (example File->Version
Control->Register with an empty file)

- in the menus Insert->Lists&ToC-> I see "List of ..." instead of the
translation

- all the units as theight%, page% and so on are left untranslated, for
example in the Minipage window

- there are many "default" left as is, most visible the three ones in
Format->Document->Document

- minor : the names of the keybindings appear in English in the menus,
for example facing Navigate->Reference you have "C-greater" and so on,
probably not worth being fixed

- I have noticed the tooltip in the Spellchecker window, meant for the
word count, never shows up.

I don't mean all those remarks are very important, I've just summed up
everything I've seen playing with the interface.
I will send the po file very soon.

-- 
Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]>

Reply via email to