Am Samstag, 5. Mai 2018 09:53:30 CEST schrieb Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org>: > Am Freitag, den 04.05.2018, 15:08 -0400 schrieb Richard Kimberly Heck: > > On 05/04/2018 02:53 PM, Kornel Benko wrote: > > > Am Freitag, 4. Mai 2018 19:39:50 CEST schrieb Juergen Spitzmueller > > > <sp...@lyx.org>: > > > > commit fb393b450d661e8b374a7db0177bad9170043dae > > > > Author: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org> > > > > Date: Fri May 4 19:34:09 2018 +0200 > > > > > > > > Towards a sane character dialog > > > > > > > > > > May we please get a context to the translation of > > > Single,Double[[line spacing]] # Paragraph settings > > > Single,Double[[underline]] # Text style->Customized > > OK.
Thanks. > > > > > > Gender problems > > > > I think "None" would be better than "Without", too. > > I borrowed "(Without)" including the parens from LibreOffice Wrtier's > character dialog. I thought that "None" vs. "No change" is rather > confusing. > > Jürgen > > > > > Riki Kornel >
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.