Am Dienstag, 1. Mai 2018 13:55:56 CEST schrieb Richard Heck <rgh...@lyx.org>:
> On 04/26/2018 01:43 AM, Kornel Benko wrote:
> >
> > Am Donnerstag, 26. April 2018 00:44:52 CEST schrieb Richard Kimberly
> > Heck <rikih...@lyx.org>:
> >
> > > commit 821e10154739aa23191998b88a4bb7d9e0390628
> >
> > > Author: Richard Kimberly Heck <rikih...@lyx.org>
> >
> > > Date:   Wed Apr 25 18:43:49 2018 -0400
> >
> > >
> >
> > >     Improve error message a bit more.
> >
> > >     
> >
> > >     Sorry to Kornel, who had already updated sk.po!
> >
> >  
> >
> > No problem. Sometimes I wish, some messages to translate were split
> > into more parts.
> >
> > Like
> >
> > bformat(_("Part 1") + _("Part 2") + ... ), from_ascii(filePath())));
> >
> > Is that possible?
> >
> >  
> >
> > On very long strings (see for instance the usage message) this would
> > be handy.
> >
> >  
> >
> 
> Can you explain how that would be handy? How would you want
> to split it up in this case?

Take for instance the help message.
Command line switches (case sensitive):
        -help              summarize LyX usage
        -userdir dir       set user directory to dir
        -sysdir dir        set system directory to dir
        -geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window
        -dbg feature[,feature]...
                  select the features to debug.
                  Type `lyx -dbg' to see the list of features
        -x [--execute] command
                  where command is a lyx command.
        -e [--export] fmt
                  where fmt is the export format of choice. Look in
                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name
                  to see which parameter (which differs from the format name
                  in the File->Export menu) should be passed. To export to
                  the document's default output format, use 'default'.
                  Note that the order of -e and -x switches matters.
        -E [--export-to] fmt filename
                  where fmt is the export format of choice (see --export),
                  and filename is the destination filename.
        -i [--import] fmt file.xxx
                  where fmt is the import format of choice
                  and file.xxx is the file to be imported.
        -f [--force-overwrite] what
                  where what is either `all', `main' or `none',
                  specifying whether all files, main file only, or no files,
                  respectively, are to be overwritten during a batch export.
                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.
        --ignore-error-message which
                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.
                  Do not use for final documents! Currently supported values:
                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.
        -n [--no-remote]
                  open documents in a new instance
        -r [--remote]
                  open documents in an already running instance
                  (a working lyxpipe is needed)
        -v [--verbose]
                  report on terminal about spawned commands.
        -batch    execute commands without launching GUI and exit.
        -version  summarize version and build info

It would be handy if each switch would have own translation. Changing a dot 
anywhere, and you go crazy searching for the difference.

In your case,
                       bformat(_("The directory path to the document\n%1$s\n"
                           "contains spaces, but your TeX installation does "
                           "not allow them. You should save the file to a 
directory "
                            "whose name does not contain spaces."), 
from_ascii(filePath())));

There are 2 phrases.
        The directory path to the document\n%1$s\n"
                           "contains spaces, but your TeX installation does not 
allow them."
and
        "You should save the file to a directory whose name does not contain 
spaces.

This way, only the second phrase would have changed.

> Riki

        Kornel

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to