On Thu, Oct 26, 2017 at 07:54:22PM +0000, Kornel Benko wrote: > commit d5ec6356b844026ef65276dd022296baffe10111 > Author: Kornel Benko <kor...@lyx.org> > Date: Thu Oct 26 21:53:39 2017 +0200 > > Fix remaining path > --- > lib/doc/ja/EmbeddedObjects.lyx | 4 ++-- > 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) > > diff --git a/lib/doc/ja/EmbeddedObjects.lyx b/lib/doc/ja/EmbeddedObjects.lyx > index 460f5a0..1782cfb 100644 > --- a/lib/doc/ja/EmbeddedObjects.lyx > +++ b/lib/doc/ja/EmbeddedObjects.lyx > @@ -37929,7 +37929,7 @@ textvisiblespace > 以下は,原文儘として挿入された子文書です. > \begin_inset CommandInset include > LatexCommand verbatiminput > -filename "DummyTextDocument.txt" > +filename "../DummyTextDocument.txt" > > \end_inset > > @@ -37944,7 +37944,7 @@ filename "DummyTextDocument.txt" > オプションを指定して,原文儘として挿入された子文書です. > \begin_inset CommandInset include > LatexCommand verbatiminput* > -filename "DummyTextDocument.txt" > +filename "../DummyTextDocument.txt" >
Uwe, how should we signal to translators that this DummyTextDocument.txt file should be translated? For example, the file does exist in de/, but not in ja/. Scott
signature.asc
Description: PGP signature