On Thursday, February 04, 2016 09:21:08 AM Jean-Pierre Chrétien wrote: > I'm on Debian, I guess that all distributions derived from Debian will have > the same naming policy. I do not know about other package systems like > rpm.
For Fedora the packages are called: texlive-collection-lang* texlive-collection-langafrican.noarch texlive-collection-langarabic.noarch texlive-collection-langcjk.noarch texlive-collection-langcyrillic.noarch texlive-collection-langczechslovak.noarch texlive-collection-langenglish.noarch texlive-collection-langeuropean.noarch texlive-collection-langfrench.noarch texlive-collection-langgerman.noarch texlive-collection-langgreek.noarch texlive-collection-langindic.noarch texlive-collection-langitalian.noarch texlive-collection-langother.noarch texlive-collection-langpolish.noarch texlive-collection-langportuguese.noarch texlive-collection-langspanish.noarch Why is there langother? :-) According to the package information: Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of collections reasonable. :-) -- José Abílio
