On Thursday, February 04, 2016 09:21:08 AM Jean-Pierre Chrétien wrote:
> I'm on Debian, I guess that all distributions derived from Debian will have
> the  same naming policy. I do not know about other package systems like
> rpm.

For Fedora the packages are called:

texlive-collection-lang*

texlive-collection-langafrican.noarch
texlive-collection-langarabic.noarch
texlive-collection-langcjk.noarch
texlive-collection-langcyrillic.noarch
texlive-collection-langczechslovak.noarch
texlive-collection-langenglish.noarch
texlive-collection-langeuropean.noarch
texlive-collection-langfrench.noarch
texlive-collection-langgerman.noarch
texlive-collection-langgreek.noarch
texlive-collection-langindic.noarch
texlive-collection-langitalian.noarch
texlive-collection-langother.noarch
texlive-collection-langpolish.noarch
texlive-collection-langportuguese.noarch
texlive-collection-langspanish.noarch

Why is there langother? :-)

According to the package information:

Support for languages not otherwise listed, including Thai,
Vietnamese, Hebrew, Indonesian, and plenty more.  The split is
made simply on the basis of the size of the support, to keep
both collection sizes and the number of collections reasonable.

:-)
-- 
José Abílio

Reply via email to