On Fri, Nov 22, 2013 at 3:07 AM, Scott Kostyshak <skost...@lyx.org> wrote:
> On Thu, Nov 21, 2013 at 2:50 PM, Guenter Milde <mi...@users.sf.net> wrote:
>> On 2013-11-21, Scott Kostyshak wrote:
>>> I get the following (whether I use system fonts or not) on Ubuntu with
>>> TeX Live 2013 (note that on TeX Live 2012 it would export
>>> "successfully" but not display correctly):
>>
>>> LaTeX Warning: No \author given.
>>
>>
>>> ! Undefined control sequence.
>>
>>> \gr@month ...textomicron \textupsilon \or \textNu
>>
>>> \textomicron \textepsilon ...
>>
>> It looks like you are using babel as language package. Either switch to
>> using polyglossia or read the example for XeTeX/LuaTeX with babel-greek
>>
>> http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/babel-contrib/greek/test-unicode-greek.tex
>> http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/babel-contrib/greek/test-unicode-greek.pdf
>>
>> With babel, you need the greek-fontenc bundle in a version >= 0.10:
>>
>>   When compiling with XeTeX or LuaTeX, it is recommended to load Greek LICR
>>   macro definitions via textalpha.sty or alphabeta.sty that are part of the
>>   greek-fontenc bundle since version 0.10 (2013-09-13):
>>
>>     \usepackage{textalpha}
>>     \usepackage[greek]{babel}
>>
>>   -- 
>> http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/babel-contrib/greek/README.html
>>
>>
>> Günter
>
> Thanks for the useful information, Günter. The attached patch fixes
> compiling the Greek splash.lyx and the Greek Intro.lyx with LuaTeX. No
> other compilation is broken/fixed by the patch.
>
> This is my first patch to lib/languages and I'm not confident it is
> correct. Any thoughts?
> Is the use of the ifluatex package OK?
>
> Scott

I've tested on TeX Live 2011 and 2012 on Ubuntu without this patch and
was not able to
export Greek documents with LuaTeX so this patch won't make things
worse as far as that's concerned.

The patch is now updated to include "Greek (polytonic)". Is it also
needed for "Greek (ancient)" ?

Scott
From 80d211eaf5c9da967f19888b8970d706b60d037b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Scott Kostyshak <skost...@lyx.org>
Date: Fri, 22 Nov 2013 02:57:05 -0500
Subject: [PATCH] Fix LuaTeX compilation of Greek documents
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

When compiling with LuaTeX, it is recommended to load Greek
LICR macro definitions, which is part of the greek-fontenc
bundle.

Thanks to Günter Milde for the advice:
  http://marc.info/?l=lyx-devel&m=138506346715339&w=2
---
 lib/languages | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/lib/languages b/lib/languages
index 3ce6239..c197d9c 100644
--- a/lib/languages
+++ b/lib/languages
@@ -491,6 +491,12 @@ Language greek
        Encoding          iso8859-7
        InternalEncoding  true
        LangCode          el_GR
+       PostBabelPreamble
+       \usepackage{ifluatex}
+       \ifluatex
+         \usepackage{textalpha}
+       \fi
+       EndPostBabelPreamble
 End
 
 Language polutonikogreek
@@ -502,6 +508,12 @@ Language polutonikogreek
        Encoding          iso8859-7
        InternalEncoding  true
        LangCode          el_GR
+       PostBabelPreamble
+       \usepackage{ifluatex}
+       \ifluatex
+         \usepackage{textalpha}
+       \fi
+       EndPostBabelPreamble
 End
 
 Language hebrew
-- 
1.8.1.2

Reply via email to