On Monday 2008-10-13 06:00, bb wrote:

> Dear lyx crew,
>
> There I have a ambivalent display of german characters in lyx -
> here a description : I use lyx in the german version with debian
> 4.0r4a 64 bit with a german localisation and get a correct display
> of ä,ö,ü and ß in the german text in the edit field, i. e. for
> "Einführung", say "introduction" and the other german texts like
> the "tutorial" etc. But I get strange characters in the naming of
> the menu fields. For instance I get "Einfügen" instead of
> "Einfügen" etc. I argue that this might be a problem of the use of
> UTF8 instead of ASCCI code.

The problem looks more like the use of ASCII where UTF8 is expected.
That said I do not observe any UTF8->ASCII conversions like you
on openSUSE 10.3/11.0 with LyX 1.5.3, or the - historicall
utf-incomplete - distribution starting in U with 1.5.3 or 1.6.0

>
> I browsed the forum
> http://www.mail-archive.com/search?q=german+characters&l=lyx-users%40lists.lyx.org
> but could not find a helpful hint in the history files for this
> problem. Mostly users have problems with the use of german
> characters in texts. I am not quite shure if my problem is a doc
> problem, I send it to the developers list as well. AFAIK has debian
> actually changed to UTF8 in version 4. (There was a problem with
> the passwords if one uses german localization, as the switch to
> german character set happened to late, after the setting of the
> password. That was solved following a bug report.) May be that
> change to UTF8 is a problem for lyx as well?

You should *never* use special characters in passwords, and
UTF8 is the least reason - it's much more: you won't
be able to type it on a different keyboard layout.

> Well, one can use lyx with this unconveniency, but is there a
> solution to clean up the appearance?

Check your locale settings and/or "View Source" in LyX
whether it actually generates some \command for the umlauts
or an actual A¼ pair.

Reply via email to