Thanks Georg :)
Jatorrizko mezua: az., 2006-11-08 11:13 +0100, egilea: Georg Baum
> dooteo wrote:
>
> > Hi all,
> >
> > I'm updating Basque translation for LyX 1.5.0 branch. But there are some
> > messages that i'm not sure bout their sense:
> >
> >
> >
> > "Standard\t\\frac"
> >
> > Here the '\\frac' word means a Latex command, and should be not
> > translate, as '\\arabic{theorem}'... or can translate it?
>
> No, it should not be translated.
>
> > Same question for:
> >
> > "No hor. line\t\\atop"
> >
> > is 'atop' a LaTeX command?
>
> Yes.
>
> > Same question for:
> >
> > "Nice\t\\nicefrac"
> >
> > is 'nicefrac' a LaTeX command?
>
> Yes.
>
> > And Nice would mean something like
> > 'priority' ( used in UNIX systems to give a priority to a process), o it
> > senses like to be kind or beauty?
>
> The latter.
>
> BTW these strings come from the math dialog and are not correctly formatted
> (tabs vs. spaces). We can not know at all the tab width used by qt, so the
> alignment should be done with spaces.
>
>
> > What means exactly
> >
> > "Uncover"
> > "uncovered on slides "
> >
> > means to quit some cover from the slides? or to show something?
>
> That comes probably from the beamer layout file. I suggest to have a look at
> the beamer manual.
>
>
> Georg