Thanks Georg :)

Jatorrizko mezua: az., 2006-11-08 11:13 +0100, egilea: Georg Baum
> dooteo wrote:
> 
> > Hi all,
> > 
> > I'm updating Basque translation for LyX 1.5.0 branch. But there are some
> > messages that i'm not sure bout their  sense:
> > 
> > 
> > 
> >       "Standard\t\\frac"
> > 
> > Here the '\\frac' word means a Latex command, and should be not
> > translate, as '\\arabic{theorem}'... or can translate it?
> 
> No, it should not be translated.
> 
> > Same question for:
> > 
> >       "No hor. line\t\\atop"
> > 
> > is 'atop' a LaTeX command?
> 
> Yes.
> 
> > Same question for:
> > 
> > "Nice\t\\nicefrac"
> > 
> > is 'nicefrac' a LaTeX command?
> 
> Yes.
> 
> > And Nice would mean something like 
> > 'priority' ( used in UNIX systems to give a priority to a process), o it
> > senses like to be kind or beauty?
> 
> The latter.
> 
> BTW these strings come from the math dialog and are not correctly formatted
> (tabs vs. spaces). We can not know at all the tab width used by qt, so the
> alignment should be done with spaces.
> 
> 
> > What means exactly
> > 
> > "Uncover"
> > "uncovered on slides  "
> > 
> > means to quit some cover from the slides? or to show something?
> 
> That comes probably from the beamer layout file. I suggest to have a look at
> the beamer manual.
> 
> 
> Georg

Reply via email to