commit 57ac1146151f446d6d9b31c4ec94ce352935ffe0
Author: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>
Date:   Sun Feb 23 15:02:43 2025 +0100

    de.po
---
 po/de.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 47c576b17e..63fa86d1a2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-13 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:02+0100\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>\n"
 "Language-Team: German <lyx-d...@lists.lyx.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -176,13 +176,13 @@ msgid "Ke&y:"
 msgstr "Sch&lüssel:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:96
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
-#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:94
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&Jahr: "
 msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
 msgstr "Das Jahr bei Autor-Jahr-Verweisen (einzugeben ohne Klammern)."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:69
 msgid "A&ll Author Names:"
 msgstr "A&lle Autornamen:"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Sie hier die vollständige Liste eingeben \n"
 "und die abgekürzte oben."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:98
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
@@ -28377,9 +28377,8 @@ msgid ""
 "which means that it is probably corrupted.\n"
 "You can find the converted file at %2$s while LyX is running."
 msgstr ""
-"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete 
unerwar"
-"tet, "
-"was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n"
+"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete "
+"unerwartet, was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n"
 "Die konvertierte Version finden Sie unter %2$s, so lange LyX läuft."
 
 #: src/Buffer.cpp:1281 src/Buffer.cpp:1352
@@ -29412,7 +29411,7 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3887
+#: src/BufferView.cpp:3891
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -29423,11 +29422,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3889
+#: src/BufferView.cpp:3893
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3896
+#: src/BufferView.cpp:3900
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -29436,17 +29435,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3897 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/BufferView.cpp:3901 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3904
+#: src/BufferView.cpp:3908
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:3905
+#: src/BufferView.cpp:3909
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -32806,11 +32805,20 @@ msgstr ""
 "Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n"
 "nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:61
 msgid "Author &Names:"
 msgstr "Autor&namen:"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-number reference here. If you use "
+"an abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die Namen der Autoren für Autor-Nummer-Verweise ein. Wenn Sie "
+"eine abgekürzte Liste (mit ,et al.`) verwenden, können Sie die vollständige "
+"unten eingeben."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:67
 msgid ""
 "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
 "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
@@ -32819,7 +32827,7 @@ msgstr ""
 "eine abgekürzte Liste (mit ,et al.`) verwenden, können Sie die vollständige "
 "unten eingeben."
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:71
 msgid ""
 "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
 "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
-- 
lyx-cvs mailing list
lyx-cvs@lists.lyx.org
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs

Reply via email to