commit 505649479cb3bc5c720f8faa2aaa8d3c47424be1 Author: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org> Date: Thu Feb 13 08:50:08 2025 +0100
de.po --- po/de.gmo | Bin 657330 -> 657800 bytes po/de.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 140 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index d58958b5b4..5909312899 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c138d6a076..47c576b17e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,15 +95,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-08 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-13 08:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-13 08:49+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <sp...@lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 @@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4848 src/Buffer.cpp:4861 +#: src/Buffer.cpp:4862 src/Buffer.cpp:4875 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -865,8 +865,8 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1501 -#: src/Buffer.cpp:4822 src/Buffer.cpp:4932 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1515 +#: src/Buffer.cpp:4836 src/Buffer.cpp:4946 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3043 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 @@ -28299,46 +28299,46 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:582 +#: src/Buffer.cpp:585 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:586 src/Buffer.cpp:1709 +#: src/Buffer.cpp:589 src/Buffer.cpp:1723 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." -#: src/Buffer.cpp:588 +#: src/Buffer.cpp:591 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:600 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:1024 src/Text.cpp:617 +#: src/Buffer.cpp:1027 src/Text.cpp:617 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1028 src/Buffer.cpp:1034 src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:1061 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:1033 +#: src/Buffer.cpp:1036 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1057 +#: src/Buffer.cpp:1060 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1068 src/Buffer.cpp:3122 +#: src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:3136 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1069 src/Buffer.cpp:3123 +#: src/Buffer.cpp:1072 src/Buffer.cpp:3137 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -28350,40 +28350,52 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1111 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 +#: src/Buffer.cpp:1114 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1282 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1235 +#: src/Buffer.cpp:1239 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1236 +#: src/Buffer.cpp:1240 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1264 src/Buffer.cpp:1338 -msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentformat-Fehler" - -#: src/Buffer.cpp:1265 +#: src/Buffer.cpp:1272 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1339 +#: src/Buffer.cpp:1275 +#, c-format +msgid "" +"The converted version of %1$s to current LyX format ended unexpectedly, " +"which means that it is probably corrupted.\n" +"You can find the converted file at %2$s while LyX is running." +msgstr "" +"Die ins aktuelle LyX-Format konvertierte Version der Datei %1$s endete unerwar" +"tet, " +"was bedeutet, dass sie vermutlich beschädigt ist.\n" +"Die konvertierte Version finden Sie unter %2$s, so lange LyX läuft." + +#: src/Buffer.cpp:1281 src/Buffer.cpp:1352 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformat-Fehler" + +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1366 +#: src/Buffer.cpp:1380 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1367 +#: src/Buffer.cpp:1381 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -28392,11 +28404,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1377 +#: src/Buffer.cpp:1391 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1378 +#: src/Buffer.cpp:1392 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -28405,11 +28417,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1401 src/Buffer.cpp:1408 +#: src/Buffer.cpp:1415 src/Buffer.cpp:1422 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1402 +#: src/Buffer.cpp:1416 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -28418,7 +28430,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1409 +#: src/Buffer.cpp:1423 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -28427,17 +28439,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1488 src/Buffer.cpp:4832 src/Buffer.cpp:4941 +#: src/Buffer.cpp:1502 src/Buffer.cpp:4846 src/Buffer.cpp:4955 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1489 +#: src/Buffer.cpp:1503 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1512 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -28446,21 +28458,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1500 +#: src/Buffer.cpp:1514 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1501 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1515 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3161 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3428 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1580 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1581 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -28469,11 +28481,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1602 src/Buffer.cpp:1613 +#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1627 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:1617 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28490,7 +28502,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1614 +#: src/Buffer.cpp:1628 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28503,42 +28515,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1630 +#: src/Buffer.cpp:1644 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1645 +#: src/Buffer.cpp:1659 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1653 +#: src/Buffer.cpp:1667 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1668 +#: src/Buffer.cpp:1682 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1678 src/Buffer.cpp:1691 src/Buffer.cpp:1705 +#: src/Buffer.cpp:1692 src/Buffer.cpp:1705 src/Buffer.cpp:1719 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1681 +#: src/Buffer.cpp:1695 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1695 +#: src/Buffer.cpp:1709 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1791 +#: src/Buffer.cpp:1805 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1792 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -28549,12 +28561,12 @@ msgstr "" "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n" "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache." -#: src/Buffer.cpp:1824 +#: src/Buffer.cpp:1838 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1827 +#: src/Buffer.cpp:1841 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -28564,13 +28576,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1832 +#: src/Buffer.cpp:1846 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1835 +#: src/Buffer.cpp:1849 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28580,19 +28592,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1843 +#: src/Buffer.cpp:1857 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1848 +#: src/Buffer.cpp:1862 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1960 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:1974 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1962 +#: src/Buffer.cpp:1976 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28617,31 +28629,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2053 +#: src/Buffer.cpp:2067 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2054 +#: src/Buffer.cpp:2068 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2064 +#: src/Buffer.cpp:2078 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2065 +#: src/Buffer.cpp:2079 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2071 +#: src/Buffer.cpp:2085 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2073 +#: src/Buffer.cpp:2087 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28652,28 +28664,28 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2385 +#: src/Buffer.cpp:2399 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2404 +#: src/Buffer.cpp:2418 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2405 +#: src/Buffer.cpp:2419 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2800 +#: src/Buffer.cpp:2814 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:2893 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument" -#: src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:2894 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -28682,31 +28694,31 @@ msgstr "" "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." -#: src/Buffer.cpp:2949 +#: src/Buffer.cpp:2963 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2958 +#: src/Buffer.cpp:2972 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:3047 +#: src/Buffer.cpp:3061 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:3104 +#: src/Buffer.cpp:3118 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3469 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 +#: src/Buffer.cpp:3483 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3470 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3484 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -28715,12 +28727,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3475 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 +#: src/Buffer.cpp:3489 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3476 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 +#: src/Buffer.cpp:3490 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -28729,11 +28741,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3515 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3529 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3516 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -28741,57 +28753,57 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4192 +#: src/Buffer.cpp:4206 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4197 +#: src/Buffer.cpp:4211 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4253 +#: src/Buffer.cpp:4267 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4255 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4257 +#: src/Buffer.cpp:4271 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4273 +#: src/Buffer.cpp:4287 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4431 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4544 +#: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4548 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4550 +#: src/Buffer.cpp:4564 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4618 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134 +#: src/Buffer.cpp:4632 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4619 +#: src/Buffer.cpp:4633 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -28804,21 +28816,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4709 src/Buffer.cpp:4739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:4723 src/Buffer.cpp:4753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4742 +#: src/Buffer.cpp:4756 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4749 +#: src/Buffer.cpp:4763 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4818 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -28829,23 +28841,23 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4821 +#: src/Buffer.cpp:4835 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4822 +#: src/Buffer.cpp:4836 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4822 +#: src/Buffer.cpp:4836 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4822 +#: src/Buffer.cpp:4836 msgid "&Only show difference" msgstr "Nur &Unterschiede zeigen" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4847 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28855,15 +28867,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4840 +#: src/Buffer.cpp:4854 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4842 +#: src/Buffer.cpp:4856 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4843 +#: src/Buffer.cpp:4857 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -28873,31 +28885,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4847 src/Buffer.cpp:4859 +#: src/Buffer.cpp:4861 src/Buffer.cpp:4873 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4848 src/Buffer.cpp:4861 +#: src/Buffer.cpp:4862 src/Buffer.cpp:4875 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4852 +#: src/Buffer.cpp:4866 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4867 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4860 +#: src/Buffer.cpp:4874 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4883 +#: src/Buffer.cpp:4897 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4884 +#: src/Buffer.cpp:4898 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -28908,11 +28920,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4889 +#: src/Buffer.cpp:4903 msgid "Emergency File Renamed" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4890 +#: src/Buffer.cpp:4904 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -28921,7 +28933,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4929 +#: src/Buffer.cpp:4943 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28932,19 +28944,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4931 +#: src/Buffer.cpp:4945 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4932 +#: src/Buffer.cpp:4946 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4932 +#: src/Buffer.cpp:4946 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4942 +#: src/Buffer.cpp:4956 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28954,34 +28966,36 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5327 +#: src/Buffer.cpp:5341 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5605 +#: src/Buffer.cpp:5619 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5608 +#: src/Buffer.cpp:5622 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:5770 +#: src/Buffer.cpp:5796 msgid "File deleted from disk" msgstr "Datei von der Festplatte gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:5771 +#: src/Buffer.cpp:5797 #, c-format msgid "" "The file\n" " %1$s\n" -"has been deleted from disk!" +"has been deleted from disk!\n" +"It will be marked as modified now." msgstr "" "Die Datei\n" " %1$s\n" -"wurde von der Festplatte gelöscht!" +"wurde von der Festplatte gelöscht!\n" +"Sie wird nun als modifiziert markiert." #: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" -- lyx-cvs mailing list lyx-cvs@lists.lyx.org https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs