commit 8f823eddacd7b96e348eb7489dffc836c10602c9
Author: Juergen Spitzmueller <[email protected]>
Date:   Sun Jan 15 12:19:18 2017 +0100

    de.po
---
 po/de.gmo |  Bin 517635 -> 495885 bytes
 po/de.po  | 1186 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 607 insertions(+), 579 deletions(-)

diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 2725b61..489e265 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d0ae266..7094a71 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-14 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-14 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-15 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid ""
 "Expand to get more information."
 msgstr ""
 "Eine Auswahl verschiedener Stilformatierungsmöglichkeiten (wie Natbib), die "
-"jeweils spezifische Zitier- und Bibliographiestile ermöglichen. "
-"Klicken Sie auf die Liste, um mehr Informationen zu erhalten."
+"jeweils spezifische Zitier- und Bibliographiestile ermöglichen. Klicken Sie "
+"auf die Liste, um mehr Informationen zu erhalten."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
 msgid "&Variant:"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
 "by default"
 msgstr ""
-"Hier können Sie einen BibTeX-Stil angeben, der im BibTeX-Dialog als Standard"
-" vorgeschlagen wird."
+"Hier können Sie einen BibTeX-Stil angeben, der im BibTeX-Dialog als Standard "
+"vorgeschlagen wird."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
@@ -460,8 +460,8 @@ msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
-"Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das"
-" Biblatex-Handbuch für Einzelheiten."
+"Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-"
+"Handbuch für Einzelheiten."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
@@ -4620,8 +4620,8 @@ msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
-"Verwende Pluralformen bei formatierten Querverweisen. "
-"Dies funktioniert nur bei formatierten Querverweisen und mit Refstyle."
+"Verwende Pluralformen bei formatierten Querverweisen. Dies funktioniert nur "
+"bei formatierten Querverweisen und mit Refstyle."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
 msgid "Plural"
@@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
-"Verwende Anfangsgroßschreibung bei formatierten Querverweisen. "
-"Dies funktioniert nur bei formatierten Querverweisen und mit Refstyle."
+"Verwende Anfangsgroßschreibung bei formatierten Querverweisen. Dies "
+"funktioniert nur bei formatierten Querverweisen und mit Refstyle."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
 msgid "Capitalized"
@@ -5443,6 +5443,15 @@ msgstr "&Gleiten erlauben"
 msgid "Basic (BibTeX)"
 msgstr "Schlicht (BibTeX)"
 
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Die schlichten Zitiermöglichkeiten, die BibTeX von Haus aus bietet: im "
+"Wesentlichen einfache numerische Stile, die vor allem für "
+"Naturwissenschaften und Mathematik geeignet sind."
+
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:48
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:131
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:122
@@ -5475,6 +5484,21 @@ msgstr "Schlüssel"
 msgid "Biblatex (natbib mode)"
 msgstr "Biblatex (Natbib-Modus)"
 
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Diese Biblatex-Variante emuliert die Natbib-Zitierbefehle. Sie ist daher "
+"am Besten für einen Umstieg von Natbib (oder dem vor LyX 2.3 "
+"verbreiteten, auf Natbib basierenden Biblatex-Workaround) zu Biblatex "
+"geeignet. Der Natbib-Modus unterstützt etwas andere und mehr Stile "
+"als das normale Biblatex. Wie beim normalen Biblatex wird die Verwendung "
+"von ,biber` als Bibliography-Prozessor dringend empfohlen."
+
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:136
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:126
 msgid "Footnote"
@@ -5555,6 +5579,20 @@ msgstr "Hochgestellt"
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Mit Biblatex sind vielfältige Autor-Jahr- und numerische Stile möglich. "
+"Es wurde vor allem mit Blick auf die Geisteswissenschaften entwickelt. "
+"Es ist hochgradig flexibel, mehrsprachig und bietet viele Feinheiten, "
+"die mit dem klassischen BibTeX nicht möglich sind. "
+"Die Verwendung von ,biber` als Bibliographie-Prozessor wird dringend "
+"empfohlen."
+
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr "A&utorenliste kürzen"
@@ -5567,6 +5605,18 @@ msgstr "Erzwinge eine mit \"et al.\" abgekürzte 
Autorenliste."
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
 msgstr "Jurabib (BibTeX)"
 
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib bietet eine Reihe von Autor-Jahr-Stilen, die vor allem für Rechts-"
+" und Geisteswissenschaften "
+"geeignet sind. Sprachanpassungen für English, Deutsch, Französisch,"
+" Niederländisch, Spanisch und Italienisch "
+"sind enthalten."
+
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121
 msgid "Bibliography entry."
 msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag."
@@ -5589,6 +5639,20 @@ msgstr "/"
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib bietet eine Reihe von Autor-Jahr- und nummerischen Stilen, "
+"die vor allem an den Bedürfnissen von Geisteswissenschaftlern ausgerichtet "
+"sind. Unterstützt werden u.a. Annotationen, optionale Anfangsgroßschreibung "
+"von Namenspräfixen, gekürzte und voll Autorennamenlisten, Natbib bietet aber "
+"auch zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches "
+"Sortieren und Gruppieren der Nummern."
+
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "American Economic Association (AEA)"
@@ -6791,24 +6855,6 @@ msgstr "Beweis."
 msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgstr "Titel- und Vorspann-Anpassungen"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:12
-msgid ""
-"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
-"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
-"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
-"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
-"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
-"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
-"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
-msgstr ""
-"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt "
-"des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-"
-"Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel\", "
-"der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, "
-"ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu "
-"platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX "
-"\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
-
 #: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
 msgstr "Im Vorspann"
@@ -8259,14 +8305,6 @@ msgstr "Danksagungen."
 msgid "Algorithm2e"
 msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
-"Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für "
-"Algorithmus-Gleitumgebungen."
-
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:50
 msgid "List of Algorithms"
@@ -9306,15 +9344,6 @@ msgstr "Beamerposter"
 msgid "Multilingual Captions"
 msgstr "Mehrsprachige Legenden"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
-"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
-"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Legenden-Einstellungen"
@@ -9370,14 +9399,6 @@ msgstr "Book (Standardklasse)"
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in "
-"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden."
-
 #: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (Standard)"
@@ -9500,14 +9521,6 @@ msgstr "Adresse rechts"
 msgid "Change bars"
 msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
-"Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit "
-"pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert."
-
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
 msgstr "Schach"
@@ -9636,16 +9649,6 @@ msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)"
 msgid "Custom Header/Footerlines"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um "
-"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > "
-"Seitenlayout  den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen."
-
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Kopf-/Fußzeile"
@@ -10521,14 +10524,6 @@ msgstr ""
 msgid "Endnote"
 msgstr "Endnote"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen "
-"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
-
 #: lib/layouts/endnotes.module:10
 msgid "Endnote ##"
 msgstr "Endnote ##"
@@ -10549,15 +10544,6 @@ msgstr "Schlagwörter:"
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Flexible Listen (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und "
-"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-"
-"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung."
-
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
 msgid "Itemize Options"
@@ -10592,14 +10578,6 @@ msgstr "Aufzählung fortführen"
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
-
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
@@ -10957,75 +10935,18 @@ msgstr "Report (Standardklasse mit 
Extra-Schriftgrößen)"
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der  "
-"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
-
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
 msgstr "Fix cm"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf";
-msgstr ""
-"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und "
-"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen "
-"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-";
-"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "Fix LaTeX"
 msgstr "LaTeX-Korrekturen"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese "
-"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-"
-"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument "
-"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte "
-"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe "
-"auswirken."
-
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
 msgstr "FiXme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
-"Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste "
-"der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt "
-"werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie "
-"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE BEACHTEN: Per "
-"Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die "
-"Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > "
-"Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft "
-"auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > "
-"Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens "
-"Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist."
-
 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
@@ -11344,14 +11265,6 @@ msgstr "Definition*"
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Fußnote als Endnote"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus "
-"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
-
 #: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Französischer Brief (frletter)"
@@ -11735,10 +11648,6 @@ msgstr "Bank Zeile F:"
 msgid "GraphicBoxes"
 msgstr "Grafik-Boxen"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann"
-
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "Spiegelbox"
@@ -11799,15 +11708,6 @@ msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)"
 msgid "Hanging"
 msgstr "Hängend"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
-"außer der ersten werden eingerückt)."
-
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Hebräischer Aufsatz"
@@ -11893,16 +11793,6 @@ msgstr "Szene"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgstr "H- und P-Sätze"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- "
-"und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-statements."
-"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 msgid "H-P number"
 msgstr "H-P-Nummer"
@@ -12068,14 +11958,6 @@ msgstr "Comby"
 msgid "Initials"
 msgstr "Initialen"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch "
-"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
-
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
 #: lib/layouts/initials.module:39
@@ -12435,17 +12317,6 @@ msgstr "Kolumne Autor:"
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr";
-msgstr ""
-"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
-"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
-"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
-"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr";
-
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid "literate"
@@ -12550,15 +12421,6 @@ msgstr "P.S.:"
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond-Buch"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt "
-"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele "
-"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
-
 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
 #: lib/external_templates:393
 msgid "LilyPond"
@@ -12580,16 +12442,6 @@ msgstr ""
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Linguistik"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind "
-"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen "
-"für OT-Tableaus)."
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:14
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
@@ -12794,14 +12646,6 @@ msgid "Logical Markup"
 msgstr "Logisches Markup"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, "
-"Hervorgehoben, Stark und Code."
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid "charstyles"
 msgstr "Textstile"
 
@@ -12940,12 +12784,6 @@ msgstr "Legende"
 msgid "Minimalistic"
 msgstr "Minimalistisch"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
-"'minimalistischen' Stil dar."
-
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Modern CV"
@@ -13236,16 +13074,6 @@ msgstr "Anhang:"
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Mehrere Spalten"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere "
-"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die "
-"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten."
-
 #: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
@@ -13291,25 +13119,10 @@ msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)"
 msgid "Natbibapa"
 msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit "
-"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
-"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
-"ist, funktioniert."
-
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
-
 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
@@ -13370,21 +13183,6 @@ msgstr "Institution"
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Absatzlisten (Paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:9
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
-"Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. "
-"Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz "
-"und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben "
-"optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket "
-"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch sie "
-"die optionalen Argumente des Pakets verstehen."
-
 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
@@ -13470,16 +13268,6 @@ msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)"
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "PDF-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
-"Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. Das "
-"Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie dessen "
-"Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details."
-
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
 msgstr "Avatar definieren"
@@ -13677,16 +13465,6 @@ msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe 
PDFComment-Anleitung)"
 msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF-Formular"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
-"Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. Das "
-"Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen "
-"Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise."
-
 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Beginne PDF-Formular"
@@ -14130,16 +13908,6 @@ msgstr "PACS-Nummer:"
 msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr "R- und S-Sätze"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
-"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements."
-"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
-
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 msgid "R-S number"
 msgstr "R-S-Nummer"
@@ -14429,13 +14197,6 @@ msgstr "KOMA-Script-Bericht"
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "Abschnittsboxen"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
-"Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-"
-"Poster'-Klasse vorgesehen."
-
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
 msgstr "Abschnittsbox"
@@ -14564,16 +14325,6 @@ msgstr "[Fortschritt Inhalte]"
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
-"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene "
-"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie "
-"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'."
-
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
 msgstr "CD-Etikett"
@@ -15216,15 +14967,6 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem "
-"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere "
-"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
-
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave Eingabedatei"
@@ -15233,14 +14975,6 @@ msgstr "Sweave Eingabedatei"
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
-
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
 msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)"
@@ -15253,15 +14987,6 @@ msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)"
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Elegante farbige Boxen"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
-"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante  farbige "
-"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die "
-"Dokumentation des Pakets für Details."
-
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
 msgstr "Farbige Box"
@@ -15419,26 +15144,6 @@ msgstr "Aufgabe \\theexercise."
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
 msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
-"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. "
-"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier "
-"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, "
-"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, "
-"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für "
-"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise "
-"Nummerierung eines der entsprechenden Module."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
 msgstr "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
@@ -15495,46 +15200,10 @@ msgstr "Behauptung \\thechapter.\\theclaim."
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "Theoreme (AMS, kapitelweise nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
-"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
-"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
-"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
-"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. "
-"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier "
-"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1.1, "
-"Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und nicht "
-"Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt "
-"kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
 msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, "
-"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und "
-"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder "
-"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. "
-"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht "
-"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
@@ -15718,25 +15387,6 @@ msgstr "Frage."
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, kapitelweise nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter, "
-"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
-"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
-"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
-msgstr ""
-"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, "
-"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und "
-"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder "
-"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. "
-"Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme 1.1, Kriterium 1.3, ..., "
-"und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
 msgstr "Kriterium \\thechapter.\\thecriterion."
@@ -15785,18 +15435,6 @@ msgstr "Frage \\thechapter.\\thequestion."
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, "
-"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und "
-"nicht nummeriert."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
@@ -15900,40 +15538,10 @@ msgstr "Behauptung \\thetheorem."
 msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "Theoreme (AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
-"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. "
-"Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument hinweg "
-"durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. "
-"'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
-
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
 msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für "
-"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module."
-
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Fall \\arabic{casei}."
@@ -15954,46 +15562,14 @@ msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
-
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
-"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
-"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
-
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Named Theorems"
 msgstr "Benannte Theoreme"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Additional Theorem Text' argument."
-msgstr ""
-"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems "
-"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. "
-
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "Benanntes Theorem"
@@ -16034,32 +15610,10 @@ msgstr "Alternative Beweisbezeichnung"
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
-
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
 msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
-"Abschnittes zurückgesetzt)."
-
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Vermutung."
@@ -16088,29 +15642,10 @@ msgstr "Bemerkung."
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definiert nur unnummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für "
-"das erweiterte AMS."
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Theoreme"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die "
-"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das "
-"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') "
-"geändert werden."
-
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
 msgid "Name/Title"
 msgstr "Name/Titel"
@@ -16155,17 +15690,6 @@ msgstr "Eigenschaft \\theproperty."
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "TODO-Notizen"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
-msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
-msgstr ""
-"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- "
-"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um "
-"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden "
-"Absatzstil."
-
 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
@@ -16303,21 +15827,6 @@ msgstr "Handouts"
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Breitenvariable Minipages"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
-msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
-"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
-"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
-"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
-msgstr ""
-"Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, "
-"die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, "
-"deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer "
-"festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: "
-"Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale "
-"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)."
-
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr "Minipage (var. Breite)"
@@ -24136,6 +23645,7 @@ msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
 #: lib/configure.py:676 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
@@ -26517,12 +26027,12 @@ msgstr ""
 "                  bei ,none` gar keine Dateien.\n"
 "                  Unbekannte Argumente werden als ,all` interpretiert.\n"
 "\t--ignore-error-message welche\n"
-"                  ermöglicht es Ihnen, spezifische LaTeX-Fehlermeldungen zu"
-" ignorieren.\n"
-"                  Verwenden Sie dies nicht für endgültige Versionen eines"
-" Dokuments! Derzeit unterstützte Werte:\n"
-"                  * missing_glyphs: Fehlermeldung ,missing glyphs` des Pakets"
-" Fontspec.\n"
+"                  ermöglicht es Ihnen, spezifische LaTeX-Fehlermeldungen zu "
+"ignorieren.\n"
+"                  Verwenden Sie dies nicht für endgültige Versionen eines "
+"Dokuments! Derzeit unterstützte Werte:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fehlermeldung ,missing glyphs` des "
+"Pakets Fontspec.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  öffne Dokumente in einer neuen LyX-Instanz\n"
 "\t-r [--remote]\n"
@@ -26698,8 +26208,8 @@ msgid ""
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor "
-",mitgenommen`."
+"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ,"
+"mitgenommen`."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2998
 msgid ""
@@ -31225,10 +30735,6 @@ msgstr ""
 "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
 "er wird zu %2$s geändert."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "BibTex"
-msgstr "BibTeX"
-
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 #, c-format
 msgid ""
@@ -32855,6 +32361,528 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+#~ "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+#~ "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+#~ "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+#~ "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and "
+#~ "notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, "
+#~ "this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt "
+#~ "des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-"
+#~ "Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel"
+#~ "\", der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, "
+#~ "ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu "
+#~ "platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX "
+#~ "\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+#~ "brewed algorithm floats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung "
+#~ "für Algorithmus-Gleitumgebungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description "
+#~ "see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
+#~ "werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
+#~ "dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille."
+#~ "lyx in examples."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind "
+#~ "in der Beispieldatei Braille.lyx zu finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+#~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit "
+#~ "pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+#~ "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+#~ "Page Layout to 'fancy'!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um "
+#~ "dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen "
+#~ "> Seitenlayout  den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+#~ "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie "
+#~ "müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten "
+#~ "erscheinen sollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/"
+#~ "labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed "
+#~ "description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und "
+#~ "Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-"
+#~ "Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the equation number at section start and prepends the section "
+#~ "number to the equation number, as in '(2.1)'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt "
+#~ "der Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the figure number at section start and prepends the section number "
+#~ "to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt "
+#~ "der  Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+#~ "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the "
+#~ "fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf";
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften "
+#~ "und stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere "
+#~ "Informationen konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://";
+#~ "tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+#~ "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+#~ "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+#~ "different when you process it with future LaTeX versions, because "
+#~ "fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese "
+#~ "Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des "
+#~ "LaTeX-Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr "
+#~ "Dokument mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das "
+#~ "Paket könnte in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf "
+#~ "die Ausgabe auswirken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+#~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
+#~ "paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. "
+#~ "See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are "
+#~ "only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted "
+#~ "to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To "
+#~ "display them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > "
+#~ "Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package "
+#~ "for some features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine "
+#~ "Liste der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' "
+#~ "erstellt werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte "
+#~ "konsultieren Sie die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE "
+#~ "BEACHTEN: Per Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur "
+#~ "sichtbar, wenn Sie die Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > "
+#~ "Dokumentklasse > Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um "
+#~ "Sie dauerhaft auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > "
+#~ "Einstellungen > Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige "
+#~ "Features mindestens Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-"
+#~ "Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
+
+#~ msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+#~ msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a "
+#~ "paragraph in which the first line is set to the left margin, but all "
+#~ "subsequent lines are indented."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
+#~ "außer der ersten werden eingerückt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+#~ "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements."
+#~ "lyx in LyX's examples folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- "
+#~ "und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-"
+#~ "statements.lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+#~ "manual for a detailed description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-"
+#~ "Handbuch \"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+#~ "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). "
+#~ "Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr";
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
+#~ "folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
+#~ "wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
+#~ "voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/";
+#~ "knitr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It "
+#~ "will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code "
+#~ "direkt in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. "
+#~ "Beispiele zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some special environments useful for linguistics (numbered "
+#~ "examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx "
+#~ "file in examples."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind "
+#~ "(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, "
+#~ "Gleitumgebungen für OT-Tableaus)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+#~ "code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, "
+#~ "Hervorgehoben, Stark und Code."
+
+#~ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
+#~ "'minimalistischen' Stil dar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+#~ "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for "
+#~ "a detailed description of multiple columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere "
+#~ "Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die "
+#~ "Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von "
+#~ "Mehrfachspalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+#~ "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+#~ "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen "
+#~ "mit Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
+#~ "'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
+#~ "ist, funktioniert."
+
+#~ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#~ msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+#~ "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+#~ "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+#~ "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+#~ "extended to use a similar optional argument."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. "
+#~ "Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz "
+#~ "und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben "
+#~ "optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket "
+#~ "erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch "
+#~ "sie die optionalen Argumente des Pakets verstehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment."
+#~ "lyx and the package documentation for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. "
+#~ "Das Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie "
+#~ "dessen Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX "
+#~ "package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and "
+#~ "the documentation of hyperref for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. "
+#~ "Das Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen "
+#~ "Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+#~ "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+#~ "statements.lyx in LyX's examples folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
+#~ "und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-"
+#~ "statements.lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster "
+#~ "class."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-"
+#~ "Poster'-Klasse vorgesehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+#~ "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+#~ "'Non-standard Paragraph Shapes'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen "
+#~ "eigene Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung "
+#~ "finden Sie im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche "
+#~ "Absatzformen'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+#~ "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave."
+#~ "lyx."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem "
+#~ "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere "
+#~ "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the table number at section start and prepends the section number "
+#~ "to the table number, as in 'Table 2.1'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
+#~ "Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. "
+#~ "See the tcolorbox documentation for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante  "
+#~ "farbige Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie "
+#~ "die Dokumentation des Pakets für Details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary "
+#~ "to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided "
+#~ "here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
+#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
+#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole "
+#~ "document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+#~ "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte "
+#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden "
+#~ "bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der "
+#~ "hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem "
+#~ "1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem "
+#~ "1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend "
+#~ "für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise "
+#~ "Nummerierung eines der entsprechenden Module."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary "
+#~ "to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided "
+#~ "here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma "
+#~ "1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem "
+#~ "1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for "
+#~ "each chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte "
+#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden "
+#~ "bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der "
+#~ "hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem "
+#~ "1.1, Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und "
+#~ "nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung "
+#~ "erfolgt kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS "
+#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
+#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in "
+#~ "both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
+#~ "module, the different theorem types provided here each have a separate "
+#~ "counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion "
+#~ "3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption "
+#~ "4, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
+#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, "
+#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, "
+#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-"
+#~ "Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen "
+#~ "eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, "
+#~ "Kriterium 3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme "
+#~ "4, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS "
+#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
+#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in "
+#~ "both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
+#~ "module, the different theorem types provided here each have a separate "
+#~ "counter, restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion "
+#~ "1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom "
+#~ "2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
+#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, "
+#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, "
+#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-"
+#~ "Erweitert'-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen "
+#~ "eigenen Zähler (bspw. Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme "
+#~ "1.1, Kriterium 1.3, ..., und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, "
+#~ "Annahme 4, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some additional theorem environments for use with the AMS "
+#~ "theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
+#~ "Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, "
+#~ "and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
+#~ "Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, "
+#~ "Zusammenfassung, Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, "
+#~ "jeweils nummeriert und nicht nummeriert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+#~ "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By "
+#~ "default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. "
+#~ "This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' "
+#~ "modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte "
+#~ "AMS. Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden "
+#~ "bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte "
+#~ "Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-"
+#~ "Module (z.B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary "
+#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
+#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
+#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
+#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole "
+#~ "document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+#~ "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, "
+#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz "
+#~ "4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. "
+#~ "Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der "
+#~ "entsprechenden Module."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary "
+#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
+#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
+#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
+#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter "
+#~ "start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, "
+#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz "
+#~ "4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at "
+#~ "each chapter start). Use this module only with document classes that "
+#~ "provide a chapter environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
+#~ "Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
+#~ "Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into "
+#~ "the 'Additional Theorem Text' argument."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des "
+#~ "Theorems können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary "
+#~ "to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
+#~ "each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, "
+#~ "proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem "
+#~ "2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section "
+#~ "start."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+#~ "normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+#~ "einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, "
+#~ "Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz "
+#~ "4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at "
+#~ "each section start)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
+#~ "Abschnittes zurückgesetzt)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+#~ "using the extended AMS machinery."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert nur unnummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung "
+#~ "für das erweiterte AMS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By "
+#~ "default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. "
+#~ "This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' "
+#~ "modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden "
+#~ "die Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann "
+#~ "durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme "
+#~ "(abschnittsweise ...)') geändert werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+#~ "provides a paragraph style."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- "
+#~ "Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). "
+#~ "Um eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den "
+#~ "entsprechenden Absatzstil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. "
+#~ "The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting "
+#~ "width is the width of its contents (if this does not exceed the specified "
+#~ "maximum width).  The inset has two optional arguments: vertical "
+#~ "adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, "
+#~ "die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine "
+#~ "Minipage, deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu "
+#~ "einer festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale "
+#~ "Argumente: Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) "
+#~ "und maximale Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)."
+
+#~ msgid "BibTex"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sty&le engine:"
 #~ msgstr "&Programm:"

Reply via email to