Acho que o Bruno nao devia pedir tantas desculpas, e nem ter qualquer tipo de frustacao. O livro eh muito bom, e a traducao ficou bem bacana! Pessoal de informatica eh meio chato, e nunca havera unanimidade ou 100% de elogios. Parabens pelo trabalho!!
Abraços! A Wednesday 16 May 2007 19:19:58, danielmuskitim escreveu: > André, desculpe-me. Realmente ficou meio confuso. Mas o que eu quis > dizer é que há sim outros erros, mas o q eu me lembrava de mais > grotesco naquele momento era esse. Pois erros daquele tipo pode > prejudicar o estudo da pessoa. Compreende? > Ainda nao tive oportunidade de ler o livro todo (na verdade num passei > nem da pág. 20, rs). Mas já encontrei outros errinhos de tradução. > Lembro-me de uma frase tipo assim: "Este livro está divido em quatro > partes: a parte 1 trata do exame 101 e a parte 2 do exame 102." Ai vc > se pergunta, mas nao eram quatro partes? aheuaeh São erros deste tipo. > > Assim que identificar mais eu posto pra galera. > > > Abraços. > > > --- Em lpi@yahoogrupos.com.br, André Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]> escreveu > > > Daniel, > > > > Não entendi uma coisa no seu e-mail. > > > > No inicio do e-mail você afirma "Realmente é verdade, há alguns > > erros"... Da > > > a entender que você achou mais de um erro no livro. > > > > Mas no final do seu e-mail você coloca "Bom, até agora o erro que eu > > sei é > > > esse"... O que da entender que você achou só um erro. ??? > > > > Afinal, você achou mais algum erro alem desse que você comentou? > > > > Pessoal, alguém achou mais algum erro? > > > > Estou lendo o livro e gostando muito. > > > > > > > > Abraços, > > > > > > > > André > > > > > > > > _____ > > > > De: lpi@yahoogrupos.com.br [mailto:[EMAIL PROTECTED] Em nome de > > danielmuskitim > > Enviada em: terça-feira, 15 de maio de 2007 21:57 > > Para: lpi@yahoogrupos.com.br > > Assunto: [lpi] Re: A respeito de livro LPI in a Nutshell > > > > > > > > Realmente é verdade, há alguns erros. Não tive tempo de conferir o > > livro todo, pois comprei o livro hoje. > > Há algum tempo até havia postado um topico aqui a respeito desse livro > > e questionando sobre erros que eu havia visto no arquivo de exemplo > > que tem no site LinuxMall. E o próprio autor do livro (Bruno Pessanha) > > respondeu ao tópico dizendo que o erro acontecia apenas no arquivo de > > exemplo, e que não acontecia no livro. Porém constatei hoje no livro, > > e o erro ainda acontece. > > > > No capítulo 16, que fala sobre a documentação, na parte do comando > > INFO tem lá um exemplo de uso do comando: > > > > $ info mkfifo > > > > Logo abaixo uma figura que era pra ser o resultado desse comando. Mas > > a figura mostra uma explicação do arquivo /etc/passwd. > > > > Bom, até agora o erro que eu sei é esse. Espero que o autor do livro > > volte se pronunciar a respeito do ocorrido. > > > > Abraços. > > > > --- Em [EMAIL PROTECTED] <mailto:lpi%40yahoogrupos.com.br> com.br, > > Eder Souza > > > <eder_souza@> escreveu > > > > > Edson, um conselho, se for possível compre em inglês, eu > > particularmente > > > > não gostei da tradução. Na versão em português são 2 volumes, um > > para a > > > > 101/102 e outro para a 201/202. Na versão em inglês é um só volume > > para > > > > tudo e o meu peguei na Amazon, a demora foi de aproximadamente 20 > > dias. > > > > Abs > > > > > > Eder Souza > > > > > > Em Seg, 2007-05-07 às 16:43 -0300, Edson Marquezani Filho escreveu: > > > > Pessoal, ouvi vocês falando sobre livros e me interessei pelo LPI in > > > > a Nut Shell, mas fiquei com algumas dúvidas. > > > > > > > > Primeiro: existem dois volumes? Um para o nível 1 e outro para o > > > > nível 2 da certificação? Ou existe uma versão completa? > > > > > > > > Segundo: Em português eu só vi um volume à venda na maioria dos > > > > sites da internet, que cobre o conteúdo das provas 101 e 102. Isso > > > > quer dizer que a segunda parte ainda não tem versão em português? > > > > > > > > Além disso, no caso de comprar o original em inglês, onde eu > > > > encontro? Procurei no LinuxMall, Americanas, Submarino e Saraiva > > e não > > > > > encontrei. > > > > > > > > Eu sempre prefiro ler em meu idioma a ler em inglês, ainda mais pra > > > > estudar, porque sou preguiçoso. Mas se o livro em inglês for > > realmente > > > > > melhor, pretendo comprá-lo. É mesmo? > > > > > > > > Obrigado