Hi German translators, has it been fixed for you ? ** Summary changed:
- Bad german translation for "audio sink" + Blueman : Bad German translation for "audio sink" -- You received this bug notification because you are a member of Launchpad German Translators, which is subscribed to the bug report. https://bugs.launchpad.net/bugs/1057425 Title: Blueman : Bad German translation for "audio sink" Status in Ubuntu Translations: Fix Committed Status in “blueman” package in Ubuntu: Invalid Bug description: My bluetooth a2dp headset offers a service called "audio sink". In the german locale it is shown as "Ton lässt nach" which makes it completely incomprehensible. "audio sink" is already a bad term, it should probably be called "A2DP stereo audio service" and the same name could be used for the german translation (substituting "Dienst" for "Service"). To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1057425/+subscriptions _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-de Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-de More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

