XingFei writes:
> My work will concern with the internationalization of Linux
> So, could anybody tell me what kinds of features should be in the
> consideration when linux be localized from english to Japanese or chinese,
> say using 2 bytes character set.
Is this for Linux console i18n? TurboLinux has a kernel patch (2.2)
for Unicode support on the console (with CJK input):
http://www.turbolinux.com.cn/TLDN/chinese/project/unicon/
Cheers, Andreas
--
Andreas Dilger \ "If a man ate a pound of pasta and a pound of antipasto,
\ would they cancel out, leaving him still hungry?"
http://www-mddsp.enel.ucalgary.ca/People/adilger/ -- Dogbert
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/