On Mon, 12 Mar 2001, Alan Cox wrote:
> > My work will concern with the internationalization of Linux
> > So, could anybody tell me what kinds of features should be in the
> > consideration when linux be localized from english to Japanese or chinese,
> > say using 2 bytes character set.
>
> Most of the Linux userspace libraries are set up for handling UTF8 and
> other internationalisations. Fonts are more of an issue and lack of
> application translations. Filenames are defined to be UTF8.
An appropriate mailing list for i18n would be
[EMAIL PROTECTED]
To subscribe to this list, send an email with the text
"subscribe linux-utf8" to
[EMAIL PROTECTED]
cheers,
Rik
--
Virtual memory is like a game you can't win;
However, without VM there's truly nothing to lose...
http://www.surriel.com/
http://www.conectiva.com/ http://distro.conectiva.com.br/
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/