On Fri, Jun 22, 2007 at 11:58:58AM +0800, Li Yang-r58472 wrote: >> -----Original Message----- >> From: Rob Landley [mailto:[EMAIL PROTECTED] >> Sent: Friday, June 22, 2007 10:49 AM >> >> On Thursday 21 June 2007 10:40:17 Li Yang wrote: >> > This is a Chinese translated version of Documentation/HOWTO. >Currently >> > Chinese involvement in Linux kernel is very low, especially >comparing to >> > its largest population base. Language could be the main obstacle. >Hope >> > this document will help more Chinese to contribute to Linux kernel. >> >> I'm putting together a kernel documentation directory at >http://kernel.org/doc >> and I could easily add translations in there. I just don't know if >this is a >> good idea. >> >> The problem is, the submission of patches happens on the various >kernel.org >> mailing lists, which are all in English. Kernel development is done >in a >> single common language: English. (If you'd like to argue for it to be >done >> in another language, please make the proposal in Linus's native >Swedish.) >> >> Setting aside for the moment version skew and coverage issues when >translating >> Documentation, which aren't really serious blocking issues, my >question is >> this: If developers aren't fluent enough with English to follow the >> documentation, how can they follow any of the technical discussions >necessary >> to merge their patches back into the mainstream kernel? Doesn't this >> encourage the creation of patches that can't easily be merged back >into the >> kernel? > >So as I argued in a previous email, non-native English speakers tend to >be more confused by the policies and processes. I also don't think it's >necessary to translate the technical documents. To be a software >developer, one has to be educated or experienced in technical terms. >Technical discussion can be done without too much requirement to grammar >and emotional expressing. The translated document of policies and >processes will help these people to understand the process better and go >smoother in the process. >
Yes, I agree. Many people from China are trying to contribute to Linux kernel (like me), a Chinese document which describes and explains the non-technical things needed by Linux kernel will help them _much_ to join the development soon. Also, IMO, a translation shows Linux kernel is friendly and open to people from all over the world. Regards! WANG Cong - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/