Em Sun, 2 Jun 2019 23:01:21 +0800 Alex Shi <alex....@linux.alibaba.com> escreveu:
> On 2019/5/30 7:23 上午, Mauro Carvalho Chehab wrote: > > Documentation/process/management-style.rst:35: WARNING: duplicate label > > decisions, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:37: WARNING: duplicate > > citation c-language, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:38: WARNING: duplicate > > citation gcc, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:39: WARNING: duplicate > > citation clang, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:40: WARNING: duplicate > > citation icc, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:41: WARNING: duplicate > > citation gcc-c-dialect-options, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:42: WARNING: duplicate > > citation gnu-extensions, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:43: WARNING: duplicate > > citation gcc-attribute-syntax, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > Documentation/process/programming-language.rst:44: WARNING: duplicate > > citation n2049, other instance in > > Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > > > Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+sams...@kernel.org> > > --- > > .../zh_CN/process/management-style.rst | 4 +-- > > .../zh_CN/process/programming-language.rst | 28 +++++++++---------- > > 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) > > > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst > > b/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst > > index a181fa56d19e..c6a5bb285797 100644 > > --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/management-style.rst > > @@ -28,7 +28,7 @@ Linux内核管理风格 > > > > 不管怎样,这里是: > > > > -.. _decisions: > > +.. _cn_decisions: > > > > 1)决策 > > ------- > > @@ -108,7 +108,7 @@ Linux内核管理风格 > > 但是,为了做好作为内核管理者的准备,最好记住不要烧掉任何桥梁,不要轰炸任何 > > 无辜的村民,也不要疏远太多的内核开发人员。事实证明,疏远人是相当容易的,而 > > 亲近一个疏远的人是很难的。因此,“疏远”立即属于“不可逆”的范畴,并根据 > > -:ref:`decisions` 成为绝不可以做的事情。 > > +:ref:`cn_decisions` 成为绝不可以做的事情。 > > It's good to have. > > > > > 这里只有几个简单的规则: > > > > diff --git > > a/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > b/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > index 51fd4ef48ea1..9de9a3108c4d 100644 > > --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst > > @@ -8,21 +8,21 @@ > > 程序设计语言 > > ============ > > > > -内核是用C语言 [c-language]_ 编写的。更准确地说,内核通常是用 ``gcc`` [gcc]_ > > -在 ``-std=gnu89`` [gcc-c-dialect-options]_ 下编译的:ISO C90的 GNU 方言( > > +内核是用C语言 [cn_c-language]_ 编写的。更准确地说,内核通常是用 ``gcc`` [cn_gcc]_ > > this change isn't good. cn_gcc will show in docs, it looks wired and > confusing for peoples. other changes have the same issue. Could you find > other way to fix the warning? or I'd rather tolerant it. Well, Sphinx has a way to do that, like, for example: diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst index 9de9a3108c4d..353fb8eaf4b5 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst @@ -9,7 +9,7 @@ ============ 内核是用C语言 [cn_c-language]_ 编写的。更准确地说,内核通常是用 ``gcc`` [cn_gcc]_ -在 ``-std=gnu89`` [cn_gcc-c-dialect-options]_ 下编译的:ISO C90的 GNU 方言( +在 ``-std=gnu89`` :ref:`gcc C dialect options <cn_gcc-c-dialect-options>` 下编译的:ISO C90的 GNU 方言( 包括一些C99特性) 这种方言包含对语言 [cn_gnu-extensions]_ 的许多扩展,当然,它们许多都在内核中使用。 If we use that, at least for some of those references, it would probably be better to translate "dialect-options" (and similar terms) to Chinese. Thanks, Mauro