On Seg, 2001-10-01 at 01:22, Jorge Godoy wrote:

> > http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#CanIUseGPLToolsForNF

> Hmmm... Veja que isso � um "FAQ". Andei lendo uma discuss�o similar e
> parece-me que juridicamente o que importa � a licen�a per se. N�o
> importa o que o FAQ diz se a licen�a n�o deixa claro o que deve ser
> depreendido dela.

> Claro, n�o sou advogado, mas se algum na lista estiver lendo esta
> mensagem, gostaria MUITO de saber se isso � algo que se aplica apenas
> �s leis estado-unidenses ou tamb�m se aplica �s leis brasileiras.

http://www.gcom.com/home/support/whitepapers/linux-gnu-license.html

        Veja este link. � sobre a licen�a do LiS - que � LGPL e n�o GPL, e
alguns m�dulos propriet�rios que rodam em cima dela. L� existe uma
discuss�o interessante sobre a licen�a GNU, em que o Linus Torvalds
disse que seria permitido o LiS ser LGPL e o Alan Cox falou, depois, que
teria que ser GPL - e que a palavra do Linus n�o valia nesse caso, o que
importava era a licen�a. Bem, o advogado deles parece ter desmentido
isso com alguns fatos interessantes, mas n�o vou transcrever tudo. De
qualquer jeito, parece valer a pena dar uma lida.

        Se eu bem compreendi o que diz ali, a conseq��ncia seria que o FAQ pode
ter impacto sobre a licen�a sim.

> Ainda quanto a "linkar", como ficam, por exemplo, os programas que
> compilam c�digo mas o fazem em mem�ria? Um exemplo � o Perl. O c�digo
> � interpretado e compilado para otimiz�-lo. S� que n�o � gerado um
> bin�rio ou algo assim (embora seja poss�vel). N�o sei se h� algum
> processo de vincula��o ("linkedi��o") envolvido.

        Como o problema � simplesmente quando se tem bin�rios, se o programa em
perl n�o foi compilado para um bin�rio acho que isto n�o se aplica. E,
pelo que me consta, nada impede que algu�m grave numa mesma m�dia
c�digo-fonte propriet�rio e c�digo-fonte GPL/LGPL (desde que a licen�a
propriet�ria, neste caso, o permita). Assim, quando voc� utiliza c�digos
perl propriet�rios com m�dulos perl GPL ou LGPL, n�o est� fazendo nada
de errado, pois voc� est� utilizando internamente, e n�o est� gravando
nenhum bin�rio disso para distribui��o.

> Nem tanto quando se entra nos legalicismos (existe isso?) e poss�veis

        Acho que a palavra "legalese", do ingl�s, seria mais bem traduzida como
"legal�s". Agh, algumas palavras do ingl�s s�o transcritas para o
portugu�s sem a menor piedade, como o Kiss The Blade faz com "Anecdotal
--> Anedotal" ou o L�sias fez com "Enforce --> Enfor�ar"...

        []s,
-- 
        Patola (Cl�udio Sampaio) - Solvo S/A
        IBM Certified Advanced Technical Expert and Systems Developer
        SAIR GNU/Linux Certified Systems Administrator
        PGP/GPG Public Key Available Upon Request
        Try http://www.automatos.com - The Automatic MSP
        Unix sex: unzip; strip; touch; finger; mount; fsck; more; yes; umount;
sleep 
--
 /"\
 \ / ASCII RIBBON CAMPAIGN - NO HTML EMAIL!
  X  PLEASE QUOTE ONLY RELEVANT PARTS OF THIS MESSAGE.
 / \ DON'T QUOTE THIS SIGNATURE! / N�O CITE ESTA ASSINATURA!

PGP signature

Responder a