On 06.09.2016 16:59, Kieren MacMillan wrote:
Hi all,
P.S. I don’t think there should be anything _but_ the anglicised version in the
LSR. It’s a very bad idea to use German variable names in probably any
programming language.
Hmmm… Then should we change the default language of Lilypond (e.g., for note
names) to “english”?
<grabs popcorn> ;)
I’m going to ignore that :-)
Joking aside: I hear and appreciate your point. But I would suggest that, all
other things (e.g., coding time) being equal, it might be better all around if
the LSR contained an *internationalized* version (e.g., with the variable names
as strings in some list that can be switched in/out). Then there wouldn’t be
“anglicised” versions or anything — just a language-independent version, with
string sets for whichever languages have been added by users.
I think this isn’t worth the effort. Indeed it’s a bit unfortunate that
(as I see it) working more with (and on) LilyPond almost invariably also
requires knowing English quite well, but I don’t see how that could be
helped.
Personally I also started using German variable names, but:
1. The longer I was using LilyPond the more I resented the language mix
in the source code, so that now I use English for everything except for
that which appears in the output (and, indeed, for note names, where for
me it really makes a difference in efficiency of reading and writing).
2. The German manuals being outdated, I quickly switched to the English
ones, so I really only know the English terminology.
3. With all the source code and command names in both LilyPond and
Scheme using English names, I think it only adds confusion as well as
obstacles in sharing code.
So I think we’d better be honest about the fact that it’s best to stick
with English, and maybe bear in mind to not use too exclusive vocabulary
in code.
Best, Simon
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user