> Le 18 août 2015 à 17:50, David Kastrup <d...@gnu.org> a écrit : > > BB <bb-543...@telecolumbus.net> writes: > >> A compromise may be to keep \times for "old" lilypond users but omit >> it from the new german versions of the manual in favor of >> \tuplet. There are some good reasons to use \tuplet - at least for >> me. I do not want to stress the ethymology of the meaning of "times" >> in this context. > > Oh, that's "offene Türen einrennen" as it would be called in German. > It's what has been done in the English manual quite a while ago and > naturally the German translation is slated to follow suit. > > It's just that the German translation is outdated. When a translation > becomes outdated, some code passages still tend to be updated > automatically (this is necessary or they would stop compiling > altogether), causing the text and the examples to drift apart. > > The German translation has not really been updated for more than a year. > It's more or less stuck at 2.16 or even late 2.14. We just had a > volunteer starting to look at the translation; maybe stuff will get > better soon. > > So there is really no disagreement over whether \times should mostly be > removed from the manual: that's already been done in the English manuals > quite a while ago. The German documentation just has to catch up, and > the simple-minded proposal of just replacing \times by \tuplet without > changing anything else would create a wrong rather than just outdated > manual entry. So it seems saner to leave that replacement for the time > when the translation is going to be updated. > > -- > David Kastrup > > _______________________________________________ > lilypond-user mailing list > lilypond-user@gnu.org > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
_______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user