Le vendredi 08 février 2008 à 17:30 +0100, Reinhold Kainhofer a écrit : > Am Montag, 4. Februar 2008 schrieb John Mandereau: > > Reinhold, are Musixml2ly messages stable enough so they can be marked > > for translation? > > I don't think they'll rapidly change. > However, I have never really bothered about i18n-able messages, so some > error/warning messages might currently not really suited for translation... > Also, some messages are not really userfriendly (i.e. hard to understand...).
If I understand correctly, such messages seem to happen in weird cases, and users who simply use MusicXML as a software-generated exchange format and don't know about the format spec in detail probably won't have a clue about the problem, whatever meaningful the error message is. > So, in short, I don't think that most of the messages will change in the near > future, but feel free to improve the messages to make them more targeted at > end users (rather than simply describing a technical problem). I tried to "improve" some messages, but I'm not sure at all I succeeded; the problem is, I don't know MusicXML at all, so I'm not aware of possible problems. Feel free to revert messages strings I changed :-) > Another thing: The musicxml2ly > (http://kainhofer.com/~lilypond/Documentation/user/lilypond-program/Invoking-musicxml2ly.html#Invoking-musicxml2ly) > > web page describes only a subset of options available with musicxml2ly. If nobody else updates this, I'll do it when you have removed --relative and added --absolute ;-) (I'm all for this change too). Cheers, John _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel