Daniel Tonda Castillo wrote: > Jan Nieuwenhuizen escribió: > > Hi Daniel, > > > > Congratulations on finishing the Spanish site, we now have 4 complete > > translations! > > > > You're probably working on this (saw your git efforts), but to a > > non-spanish speaker as myself this looks a bit funny > > lilypond.org/web/index.es.html (divider lines by me) > > > > Sumérjase en ... de LilyPond > > ----------------------------------------------- > > la Etiqueta de la impresión de música > > > > Wher the English site has: > > > > Dive into ... | Ms. Manners > > the LilyPond | of Music Printing > > > Francisco also commented on that. The way it is displayed in english > seems that one reads the title as: > > Dive into... The LilyPond Ms. Manners of Music Printing, yes?
No, you're mistaken. Have a more careful look at the layout of lilypond.org front page. There are two distinct columns, with two distincts titles: "Dive into... The LilyPond" for the 1st column, and "Ms. Manners of Music Printing" for the 2nd column. Greetings -- John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel