Daniel Tonda Castillo wrote:
> Jan Nieuwenhuizen escribió:
> > Hi Daniel,
> >
> > Congratulations on finishing the Spanish site, we now have 4 complete
> > translations!
> >
> > You're probably working on this (saw your git efforts), but to a
> > non-spanish speaker as myself this looks a bit funny
> > lilypond.org/web/index.es.html (divider lines by me)
> >
> >    Sumérjase en ...      de LilyPond
> >    -----------------------------------------------
> >    la Etiqueta           de la impresión de música
> >
> > Wher the English site has:
> >
> >    Dive into ...   |    Ms. Manners
> >    the LilyPond    |    of Music Printing
> >   
> Francisco also commented on that. The way it is displayed in english 
> seems that one reads the title as:
> 
> Dive into... The LilyPond Ms. Manners of Music Printing, yes?

No, you're mistaken. Have a more careful look at the layout of
lilypond.org front page. There are two distinct columns, with two
distincts titles: "Dive into... The LilyPond" for the 1st column, and
"Ms. Manners of Music Printing" for the 2nd column.

Greetings
-- 
John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]>



_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to