source/ar/filter/messages.po    |  301 ++++++++++++-------
 source/bg/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/ca/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/cs/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/da/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/de/filter/messages.po    |  298 +++++++++++-------
 source/el/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/en-GB/filter/messages.po |  319 ++++++++++++--------
 source/eo/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/es/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/eu/filter/messages.po    |  319 ++++++++++++--------
 source/fi/filter/messages.po    |  305 ++++++++++++-------
 source/fr/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/gl/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/he/filter/messages.po    |  319 ++++++++++++--------
 source/hr/filter/messages.po    |  296 ++++++++++++------
 source/hu/filter/messages.po    |  319 ++++++++++++--------
 source/id/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/is/filter/messages.po    |  319 ++++++++++++--------
 source/it/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/ja/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/ko/filter/messages.po    |  294 +++++++++++-------
 source/lo/filter/messages.po    |  294 +++++++++++-------
 source/nb/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/nl/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/oc/filter/messages.po    |  309 ++++++++++++-------
 source/pl/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/pt-BR/filter/messages.po |  304 ++++++++++++-------
 source/pt/filter/messages.po    |  319 ++++++++++++--------
 source/ru/filter/messages.po    |  319 ++++++++++++--------
 source/sk/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/sl/filter/messages.po    |  628 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 source/sq/filter/messages.po    |  292 +++++++++++-------
 source/sv/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/tr/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/uk/filter/messages.po    |  304 ++++++++++++-------
 source/vi/filter/messages.po    |  310 ++++++++++++-------
 source/zh-CN/filter/messages.po |  304 ++++++++++++-------
 source/zh-TW/filter/messages.po |  304 ++++++++++++-------
 39 files changed, 7914 insertions(+), 4334 deletions(-)

New commits:
commit b9c31444a5fe72d541fc2d45e15d6cbadf1ecc1d
Author:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
AuthorDate: Sun Feb 16 12:04:50 2025 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Sun Feb 16 12:06:17 2025 +0100

    Translation of filter messages (SWF export, PDF export)
    
    Change-Id: I5fd4f54a6f179824f78cc91fa1c65541cc7b551b

diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index 984b7019649..7476e6a39f1 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:58+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:36+0000
"
 "Last-Translator: خالد حسني <kha...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Arabic 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ar/>
"
@@ -397,6 +397,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_نعم"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "خيارات فلاش (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: أقل جودة
"
+"100: أعلى جودة"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "صدّر _كلّ الشرائح (إزالة التعليم تصدّر الشريحة الحاليّة)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "صدّر كملفات مت_عدّدة"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "صدّر ال_خلفيّات"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "صدّر كائنات الخل_فيّة"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "صدّر محتويات ال_شريحة"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr ""
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "صدّر كائنات OLE ك_صور JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -411,15 +469,17 @@ msgstr ""
 
 #. mFDan
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
 msgid "_Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_صفحات:"
 
 #. PGTnA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
 
 #. mshTf
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
@@ -429,9 +489,10 @@ msgstr ""
 
 #. YL2yA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
 msgid "Exports the sheets you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
 
 #. WTSeS
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
@@ -453,15 +514,17 @@ msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
 
 #. 2xAFV
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
 msgid "Exports the sheets you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
 
 #. di5RC
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
 msgid "_Slides:"
-msgstr ""
+msgstr "الشرائح:"
 
 #. 9Cyn8
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
@@ -619,280 +682,300 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr ""
 
-#. vzxG2
+#. eNsuA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "ينشئ ملف PDF سهل التحرير في %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
 
-#. 3tDFv
+#. JS7DG
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr ""
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
 msgstr ""
 
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
 msgstr ""
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr ""
-
-#. 6sDFd
+#. D6SQE
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
 msgstr ""
 
-#. 3Vg8V
+#. Pk2QP
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "ينشئ PDF فيه حقول يمكن ملؤها"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr ""
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr ""
+
+#. te76B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "تعارض إصدارات PDF"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
 msgstr ""
 
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع 
متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "عامّ"
+
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "اسمح بتكرار أس_ماء الحقول"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr ""
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr ""
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr ""
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr ""
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 #, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "نسق الإ_رسال"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr ""
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
 msgstr ""
 
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "ينشئ PDF فيه حقول يمكن ملؤها"
 
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
 msgstr ""
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع 
متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
-
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
 msgstr ""
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "عامّ"
-
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr ""
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr ""
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr ""
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "ص_دّر العناصر النائبة"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "صدّر العلامات البصرية لحقول العناصر النائبة. العناصر النائبة المصدَّرة 
غير متأثرة."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr ""
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr ""
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "صدّر الصف_حات الفارغة المُدرَجة آليًا"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr ""
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr ""
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr ""
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "صدّر الصفحات المخ_فيّة"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr ""
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr ""
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات فقط"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr ""
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr ""
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr ""
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr ""
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr ""
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr ""
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr ""
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index 39abd4f9ebc..2555c5bf926 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:58+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-10 14:18+0000
"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>
"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/bg/>
"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "Да"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Настройки за Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: мин. качество
"
+"100: макс. качество"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Експортиране на всички кадри (изчистете за текущия кадър)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Експортиране в няколко файла"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Експортиране на фоновете"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Експортиране на фоновите обекти"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Експортиране съдържанието на кадрите"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Експортиране на анотации Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Експортиране на OLE обекти като JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -611,279 +669,303 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "Хибриден PDF (вграждане на ODF файл)"
 
-#. vzxG2
+#. eNsuA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Създава PDF файл, който лесно се редактира в %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Създава PDF файл, в който е вграден оригиналът във формат ODF като 
прикрепен файл."
 
-#. 3tDFv
+#. JS7DG
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Тази настройка ви позволява да експортирате документа като .pdf файл, 
съдържащ два файлови формата: PDF и ODF."
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Структуриран PDF"
-
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на 
документа"
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Отметнете, за да се записват PDF етикети. Това може да увеличи 
драстично размера на файла."
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
 
-#. 6sDFd
+#. D6SQE
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Създаване на PDF формуляр"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
 
-#. 3Vg8V
+#. Pk2QP
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr "Преобразува към формата PDF/A-2b или PDF/A-1b – файлов формат за 
дългосрочно съхранение на електронни документи. Всички шрифтове, използвани в 
документа източник, ще бъдат вградени в създадения PDF файл. Ще бъдат записани 
етикети на PDF."
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
-msgstr "Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде 
попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF."
+#. te76B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Версия на PDF/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
 
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr "Позволява ви да използвате едно и също име за няколко полета в 
генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с 
генерирани уникални имена."
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr "FDF"
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr "Изберете формата за изпращане на попълнени формуляри от PDF файла."
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "Формат за изпращане:"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Архивен (PDF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на 
документа"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
-msgstr "Преобразува към формата PDF/A-2b или PDF/A-1b – файлов формат за 
дългосрочно съхранение на електронни документи. Всички шрифтове, използвани в 
документа източник, ще бъдат вградени в създадения PDF файл. Ще бъдат записани 
етикети на PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Версия на PDF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Създаване на PDF формуляр"
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
 
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+msgstr "Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде 
попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF."
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Формуляри"
 
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr "Експортиране на план"
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr "Експортира заглавията заедно с елементите с хипервръзки в таблицата на 
съдържанието като показалци на PDF."
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr "Създават се показалци в PDF за всички абзаци с ниво в плана 1 или 
по-голямо и за всички елементи от „Таблица на съдържанието“ с хипервръзки."
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "Експортиране на запазени места"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "Експортират се само визуалните маркировки на полетата за запазени 
места. Експортираните запазени места не са ефективни."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr "Коментари като анотации в PDF"
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr "Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като 
анотации в PDF."
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "Експортиране на автоматичните празни страници"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr "Ако е включено, в PDF файла се експортират автоматично вмъкнатите 
празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Пример: в 
книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с 
нечетен номер. Ако предишната глава завършва на нечетна страница, обикновено 
автоматично се вмъква празна четна страница. Тази настройка определя дали 
въпросната четна страница да се експортира, или не."
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr "Използване на референтни XObjects"
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr "Когато настройката е включена, се използват маркери за референтни 
XObjects: визуализаторите трябва да поддържат тези маркери, за да показват 
векторни изображения. В противен случай във визуализатора се показва резервно 
растерно изображение."
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "Експортиране на скритите страници"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr "Експортира скритите кадри на документа."
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "Експортиране на страниците с бележки"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr "В края на експортирания PDF документ с презентация ще се експортират и 
страниците с бележки."
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "Експортиране само на страниците с бележки"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr "Ще се експортират само изгледите на страници с бележки."
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr "Експортиране на цели листове"
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr "Игнорира размера на хартията на всеки лист, диапазоните за печат и 
състоянието „показан/скрит“ и разполага всеки лист (дори скритите) на точно 
една страница, която е точно толкова малка или голяма, колкото е необходимо, за 
да се побере цялото съдържание на листа."
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr "Коментари в полето"
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr "Изберете, за да се експортират коментарите на документите на Writer в 
полетата на страниците."
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Структуриран PDF"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Отметнете, за да се записват PDF етикети. Това може да увеличи 
драстично размера на файла."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po
index 6de487ba34d..063be9eeadf 100644
--- a/source/ca/filter/messages.po
+++ b/source/ca/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:58+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-11 01:45+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fit...@ubuntu.com>
"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ca/>
"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opcions del Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: qualitat mínima
"
+"100: qualitat màxima"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exporta _totes les diapositives (si es desmarca, s'exporta la 
diapositiva actual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exporta com a _diversos fitxers"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exporta els _fons"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exporta els o_bjectes del fons"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "E_xporta el contingut de la diapositiva"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exporta les anotacions _Verilogix de la diapositiva"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exporta els objectes OLE com a imatges _JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -611,279 +669,303 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "PDF _híbrid (incrusta el fitxer ODF)"
 
-#. vzxG2
+#. eNsuA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Fa que aquest PDF es pugui editar fàcilment al %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Crea un PDF que incrusta el fitxer ODF original com a adjunt."
 
-#. 3tDFv
+#. JS7DG
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Aquesta opció us permet fer l'exportació com un fitxer .pdf que conté 
dues versions del document, una en PDF i l'altra en ODF."
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF e_tiquetat (afegeix l'estructura del document)"
-
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclou la informació de l'estructura de continguts del document en un 
PDF"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix l'especificació ISO 19005-2, ideal per 
a la conservació a llarg termini del document."
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Seleccioneu per escriure les etiquetes PDF.  Això pot augmentar 
considerablement la mida del fitxer."
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
 
-#. 6sDFd
+#. D6SQE
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crea un for_mulari PDF"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
 
-#. 3Vg8V
+#. Pk2QP
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crea un PDF amb camps que es poden emplenar"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr "Converteix al format PDF/A-2b o PDF/A-1b. Això es defineix com un 
fitxer de document electrònic per a preservació a llarg termini. Totes les 
lletres tipogràfiques que s'usen en el document original s'inseriran en el 
fitxer PDF generat. S'hi escriuran etiquetes PDF"
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
-msgstr "Trieu-ho per a crear un formulari PDF.  L'usuari del document PDF 
podrà emplenar i imprimir el formulari."
+#. te76B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versió PDF_/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accessibilitat universal (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits 
d'accesibilitat de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat 
universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "Permet els _noms de camps duplicats"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr "Permet utilitzar el mateix nom de camp per a diversos camps del fitxer 
PDF generat.  Si es desactiva, els noms dels camps s'exportaran utilitzant noms 
únics generats."
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr "FDF"
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr "Seleccioneu el format d'enviament dels formularis des del fitxer PDF."
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "Tramet els formularis en _format:"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "D'arxiu (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix l'especificació ISO 19005-2, ideal per 
a la conservació a llarg termini del document."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
-msgstr "Converteix al format PDF/A-2b o PDF/A-1b. Això es defineix com un 
fitxer de document electrònic per a preservació a llarg termini. Totes les 
lletres tipogràfiques que s'usen en el document original s'inseriran en el 
fitxer PDF generat. S'hi escriuran etiquetes PDF"
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versió PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accessibilitat universal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crea un for_mulari PDF"
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits 
d'accesibilitat de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crea un PDF amb camps que es poden emplenar"
 
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat 
universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+msgstr "Trieu-ho per a crear un formulari PDF.  L'usuari del document PDF 
podrà emplenar i imprimir el formulari."
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
 
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr "Exporta els es_quemes"
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr "Exporta els encapçalaments juntament amb les entrades enllaçades de la 
taula de continguts com a marcadors de PDF."
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr "Els marcadors de PDF es creen per a tots els paràgrafs amb el nivell 1 
de l'esquema o superior i per a totes les entrades de la taula de continguts 
amb enllaços."
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "Expo_rta els espais reservats"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "Exporta només les marques visuals dels camps dels espais reservats. El 
marcador de posició exportat no és operatiu."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr "Com_entaris com a anotacions PDF"
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a exportar els comentaris dels documents 
del Writer i del Calc com a anotacions PDF."
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "Exp_orta les pàgines en blanc inserides automàticament"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr "Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten 
al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer PDF a doble cara. 
Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una 
pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, 
llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment 
automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada 
parella o no."
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr "Usa els XObjects de referència"
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr "Si l'opció està habilitada, llavors s'utilitza el marcatge XObject de 
referència: els visors han de donar suport a aquest marcatge per a mostrar 
imatges vectorials. Altrament, es mostra un mapa de bits alternatiu al visor."
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "Exporta les pàgines _ocultes"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr "Exporta les diapositives amagades del document."
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "Exporta les pàgines de _notes"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr "Exporta també la vista de les pàgines de notes al final del document 
de presentació PDF exportat."
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "Exporta _només les pàgines de notes"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr "Exporta només les pàgines de notes."
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr "Exportació integral del full"
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr "Ignora les mides de pàgina, les àrees d'impressió i els estats 
visible/amagat de cadascun dels fulls i en posa el contingut (fins i tot els 
amagats) en una única pàgina, la qual tindrà la grandària exacta necessària 
perquè hi càpiga tot el contingut del full."
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr "_Comentaris en el marge"
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr "Trieu aquesta opció per a exportar els comentaris de document del 
Writer en el marge de pàgina."
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF e_tiquetat (afegeix l'estructura del document)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclou la informació de l'estructura de continguts del document en un 
PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Seleccioneu per escriure les etiquetes PDF.  Això pot augmentar 
considerablement la mida del fitxer."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr "Estructura"
 
diff --git a/source/cs/filter/messages.po b/source/cs/filter/messages.po
index 86ad7871121..a0cdaf57ec8 100644
--- a/source/cs/filter/messages.po
+++ b/source/cs/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:58+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-08 01:45+0000
"
 "Last-Translator: Lukas Jelinek <lu...@aiken.cz>
"
 "Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>
"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Možnosti formátu Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalita
"
+"100: max. kvalita"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportovat _všechny snímky (bez zaškrtnutí bude exportován aktuální 
snímek)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportovat _jako více souborů"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportovat _pozadí"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportovat o_bjekty pozadí"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportovat obsah _snímků"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportovat _anotace snímků"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportovat objekty _OLE jako obrázky JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -613,279 +671,303 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "Hybridní PDF (v_ložit soubor ODF)"
 
-#. vzxG2
+#. eNsuA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vytvoří PDF, které lze snadno upravit v %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Vytvoří PDF, do kterého vloží jako přílohu původní soubor ODF."
 
-#. 3tDFv
+#. JS7DG
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který 
obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF."
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)"
-
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Vytvoří soubor PDF podle normy ISO 19005-2, vhodný pro dlouhodobé 
uchování dokumentu"
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit 
velikost souboru."
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
 
-#. 6sDFd
+#. D6SQE
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
 
-#. 3Vg8V
+#. Pk2QP
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (založen na PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr "Převede dokument do formátu PDF/A-2b nebo PDF/A-1b. Ty jsou definovány 
jako formáty elektronických dokumentů určené pro dlouhodobé uchování. Do 
vytvořeného souboru PDF se vloží všechna písma použitá ve zdrojovém dokumentu a 
zapíší se také tagy PDF."
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
-msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může 
uživatel vyplnit a vytisknout."
+#. te76B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Verze P_DF/A:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Un_iverzálně přístupné (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu 
PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu 
PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "Povolit shodné _názvy polí"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr "Povolí ve vytvářeném PDF použití stejných názvů pro více polí. Je-li 
vypnuto, při exportu budou vytvořeny jedinečné názvy polí."
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr "FDF"
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr "Vyberte formát odeslání formulářů ze souboru PDF."
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "For_mát odeslání:"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archivní (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr "Vytvoří soubor PDF podle normy ISO 19005-2, vhodný pro dlouhodobé 
uchování dokumentu"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
-msgstr "Převede dokument do formátu PDF/A-2b nebo PDF/A-1b. Ty jsou definovány 
jako formáty elektronických dokumentů určené pro dlouhodobé uchování. Do 
vytvořeného souboru PDF se vloží všechna písma použitá ve zdrojovém dokumentu a 
zapíší se také tagy PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Verze P_DF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Un_iverzálně přístupné (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Vytvořit PDF _formulář"
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu 
PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Vytvoří PDF s poli, která je možné vyplňovat"
 
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Vytvoří univerzálně přístupný soubor PDF splňující požadavky standardu 
PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete vytvořit PDF formulář. Tento formulář může 
uživatel vyplnit a vytisknout."
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr ""
 
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr "_Exportovat osnovu"
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr "Exportovat nadpisy spolu s položkami obsahu s hypertextovými odkazy 
jako PDF záložky."
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr "PDF záložky se vytvářejí pro všechny odstavce s úrovní 1 a vyšší a pro 
všechny položky pro „Obsah“ s hypertextovými odkazy."
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "Exportovat zás_tupné znaky"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "Exportuje pouze zobrazené označení zástupných polí, samotné pole 
nebude funkční."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr "_Komentáře jako poznámky PDF"
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr "Při zaškrtnutí se komentáře v dokumentech Writeru a Calcu exportují 
jako poznámky PDF."
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "Exportovat a_utomaticky vložené prázdné stránky"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr "Pokud je povoleno, do souboru PDF se exportují automaticky vložené 
prázdné stránky. To je nejvhodnější, pokud tisknete oboustranně. Příklad: V 
knize je nadpis kapitoly nastaven tak, aby začínal na liché stránce. Pokud 
předchozí kapitola končí na liché stránce, automaticky se vloží prázdná sudá 
stránka. Tato volba určuje, zda se má taková stránka exportovat."
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:929
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr "Použít odkazy XObject"
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:938
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr "Je-li tato možnost povolena, použije se odkaz XObject. Tyto odkazy 
musí být podporovány v prohlížeči, aby bylo možné zobrazit vektorové obrázky. V 
opačném případě se v prohlížeči zobrazí rastr."
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:949
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "Exportovat skr_yté stránky"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:958
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr "Exportuje skryté snímky dokumentu."
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:969
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "Exportovat _poznámky"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:978
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr "Exportuje také stránky s poznámkami a umístí je na konec dokumentu PDF 
s exportovanou prezentací."
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:989
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "Exportovat po_uze poznámky"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:999
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr "Exportuje pouze stránky s poznámkami."
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1010
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr "Celý list na jednu stránku"
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1019
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr "Ignoruje pro jednotlivé listy velikost papíru, oblasti tisku a stav 
zobrazený/skrytý a namísto toho umístí každý list (včetně skrytých listů) na 
jedinou stránku, která bude právě tak velká, aby se na ni vešel celý obsah 
listu."
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1030
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr "_Komentáře na okrajích"
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr "Vyberte, chcete-li exportovat komentáře dokumentu Writeru na okrajích 
stránky."
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Ta_gované PDF (se strukturou dokumentu)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Do PDF přidá informace o struktuře dokumentu"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Zaškrtněte, chcete-li exportovat tagy PDF. To může výrazně zvětšit 
velikost souboru."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktura"
 
diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po
index cdca2c8d69a..5ce0a7ccc25 100644
--- a/source/da/filter/messages.po
+++ b/source/da/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:58+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-14 23:18+0000
"
 "Last-Translator: Lars Jødal <l...@rn.dk>
"
 "Language-Team: Danish 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>
"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "Ja"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Flash (SWF) indstillinger"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: laveste kvalitet
"
+"100: højeste kvalitet"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Eksporter _alle dias (hvis fravalgt eksporteres aktuelt dias)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Eksporter som _flere filer"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Eksporter _baggrunde"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Eksporter bag_grundsobjekter"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Eksporter _diasindhold"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Eksporter Verilogix Dias kommentarer"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Eksporter OLE-objekter som _JPEG-billeder"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -611,200 +669,205 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "Hybrid PDF (indlejret ODF-fil)"
 
-#. vzxG2
+#. eNsuA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Danner en PDF-fil, som let kan redigeres med %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Opretter en PDF som indlejrer den originale ODF-fil som vedhæftning."
 
-#. 3tDFv
+#. JS7DG
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Denne indstilling sætter dig i stand til at eksportere dokumentet som 
en .pdf-fil, der indeholder to filformater: PDF og ODF."
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Opmærket PDF (tilføj dokumentstruktur)"
-
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Indlejrer informationer om dokumentets indholdsstruktur i PDF-filen"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til 
bevarelse af dokumenter på langt sigt"
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:577
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Markér for at skrive PDF-mærker (tags). Dette kan forøge filstørrelsen 
med enorme mængder."
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
 
-#. 6sDFd
+#. D6SQE
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Opret PDF-formular"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
 
-#. 3Vg8V
+#. Pk2QP
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Danner en PDF-fil med felter, som kan udfyldes"
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (baseret på PDF 2.0)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et 
elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev 
brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver 
skrevet PDF-mærker (tags)."
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
-msgstr "Markér for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives 
af brugeren af PDF-dokumentet."
+#. te76B
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "PDF_/A version:"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Universel tilgængelighed (PDF/UA)"
+
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Opretter en universel tilgængeligheds-kompatibel PDF-fil, som følger 
krevene i PDF/UA (ISO 14289) specifikationerne."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Opretter en universelt tilgængelig PDF-fil, der er i overensstemmelse 
med kravene i PDF/UA (ISO 14289)-specifikationerne."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:618
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "Tillad sammenfald i feltnavne"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:627
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr "Lader dig bruge det samme feltnavn til flere felter i den genererede 
PDF-fil. Hvis deaktiveret, vil feltnavne blive eksporteret med genererede 
unikke navne."
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr "FDF"
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:644
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:646
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:650
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr "Vælg formatet på indsendelsesformularer inde i PDF-filen."
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:672
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "Indsendelses_format:"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Arkivering (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til 
bevarelse af dokumenter på langt sigt"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:713
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
-msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et 
elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev 
brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver 
skrevet PDF-mærker (tags)."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:762
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "PDF_/A version:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Universel tilgængelighed (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Opret PDF-formular"
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Opretter en universel tilgængeligheds-kompatibel PDF-fil, som følger 
krevene i PDF/UA (ISO 14289) specifikationerne."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Danner en PDF-fil med felter, som kan udfyldes"
 
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:804
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Opretter en universelt tilgængelig PDF-fil, der er i overensstemmelse 
med kravene i PDF/UA (ISO 14289)-specifikationerne."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+msgstr "Markér for at oprette en PDF-formular. Den kan udfyldes og udskrives 
af brugeren af PDF-dokumentet."
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularer"
 
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr "Eksportér disposition"
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:855
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr "Eksportér overskrifter sammen med hyperlinkede poster i 
indholdsfortegnelsen som PDF-bogmærker."
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr "PDF-bogmærker oprettes for alle afsnit med dispositionsniveau 1 eller 
højere og for alle \"Indholdsfortegnelse\"-poster med hyperlinks."
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "Eksportér pladsholdere"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:878
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "Eksporterer kun pladsholderfelternes visuelle markeringer. Den 
eksporterede pladsholder virker ikke."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:889
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr "Kommentarer som PDF-anmærkninger"
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr "Markér for at eksportere kommentarer i Writer- og Calc-dokumenter som 
PDF-noter."
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:909
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "Eksportér automatisk indsatte blanke sider"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:918
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr ""
@@ -812,80 +875,99 @@ msgstr ""
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to