source/ar/filter/messages.po    |  385 +++++++++++++--------
 source/bg/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/ca/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/cs/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/da/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/de/filter/messages.po    |  396 +++++++++++++---------
 source/el/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/en-GB/filter/messages.po |  405 ++++++++++++++--------
 source/eo/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/es/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/eu/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/fi/filter/messages.po    |  406 ++++++++++++++--------
 source/fr/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/gl/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/he/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/hr/filter/messages.po    |  388 +++++++++++++--------
 source/hu/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/id/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/is/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/it/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/ja/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/ko/filter/messages.po    |  386 +++++++++++++--------
 source/lo/filter/messages.po    |  386 +++++++++++++--------
 source/nb/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/nl/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/oc/filter/messages.po    |  395 +++++++++++++---------
 source/pl/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/pt-BR/filter/messages.po |  405 ++++++++++++++--------
 source/pt/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/ru/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/sk/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/sl/filter/messages.po    |  718 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 source/sq/filter/messages.po    |  384 +++++++++++++--------
 source/sv/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/tr/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/uk/filter/messages.po    |  405 ++++++++++++++--------
 source/vi/filter/messages.po    |  402 ++++++++++++++--------
 source/zh-CN/filter/messages.po |  405 ++++++++++++++--------
 source/zh-TW/filter/messages.po |  405 ++++++++++++++--------
 39 files changed, 10196 insertions(+), 5795 deletions(-)

New commits:
commit c1cce6f23e320cdea77a6b95cd4238caef1fae3d
Author:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
AuthorDate: Sun Feb 16 11:56:51 2025 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Sun Feb 16 11:58:01 2025 +0100

    Translation of filter messages (SWF export, PDF export)
    
    Change-Id: I5fd4f54a6f179824f78cc91fa1c65541cc7b551b

diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index 89728ef9d91..6e7d61cf3c4 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:36+0000
"
 "Last-Translator: خالد حسني <kha...@libreoffice.org>
"
 "Language-Team: Arabic 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ar/>
"
@@ -397,6 +397,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_نعم"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "خيارات فلاش (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: أقل جودة
"
+"100: أعلى جودة"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "صدّر _كلّ الشرائح (إزالة التعليم تصدّر الشريحة الحاليّة)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "صدّر كملفات مت_عدّدة"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "صدّر ال_خلفيّات"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "صدّر كائنات الخل_فيّة"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "صدّر محتويات ال_شريحة"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr ""
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "صدّر كائنات OLE ك_صور JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -409,472 +467,515 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
 msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports 
the entire document."
 msgstr ""
 
-#. NXztB
+#. mFDan
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
 msgid "_Pages:"
 msgstr "ال_صفحات:"
 
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
 
-#. WTSeS
+#. mshTf
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
 msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
 msgid "_Selection"
 msgstr "ال_تحديد"
 
 #. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
 msgid "Exports the current selection."
 msgstr ""
 
 #. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
 
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "يصدّر الصفحات التي تطبعها في الصندوق."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
 msgstr "الشرائح:"
 
 #. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
 msgid "_View PDF after export"
 msgstr "اعر_ض ملف PDF بعد التصدير"
 
 #. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
 msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
 msgstr ""
 
 #. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
 msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
 msgstr ""
 
 #. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
 msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
 msgid "Range"
 msgstr "المجال"
 
 #. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
 msgid "_Lossless compression"
 msgstr "_ضغط بلا فقد للبيانات"
 
 #. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
 msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
 msgstr ""
 
 #. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
 msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
 msgstr ""
 
 #. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
 msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels 
per inch."
 msgstr ""
 
 #. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 نقطة/بوصة"
 
 #. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "150 DPI"
 msgstr "150 نقطة/بوصة"
 
 #. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "300 DPI"
 msgstr "300 نقطة/بوصة"
 
 #. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "600 DPI"
 msgstr "600 نقطة/بوصة"
 
 #. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "1200 DPI"
 msgstr "1200 نقطة/بوصة"
 
 #. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 نقطة/بوصة"
 
 #. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
 msgid "Select the target resolution for the images."
 msgstr ""
 
 #. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
 msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
 msgstr "أدخِل مستوى الجودة لضغط JPEG."
 
 #. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
 msgid "_JPEG compression"
 msgstr "ض_غط JPEG"
 
 #. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
 msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all 
pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and 
artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
 msgstr ""
 
 #. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
 msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
 msgid "_Quality:"
 msgstr "ال_جودة:"
 
 #. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
 msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
 msgid "Images"
 msgstr "صور"
 
 #. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
 msgid "Sign with _watermark"
 msgstr "و_قّع بعلامة مائيّة"
 
 #. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
 msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page 
background. The watermark is not part of the source document."
 msgstr ""
 
 #. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
 msgid "Insert the text for the watermark signature."
 msgstr ""
 
 #. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
 msgid "Text:"
 msgstr "النّص:"
 
 #. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
 msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
 msgid "Watermark"
 msgstr "علامة مائيّة"
 
 #. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr ""
 
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "ينشئ ملف PDF سهل التحرير في %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr ""
 
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr ""
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
 msgstr ""
 
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
 msgstr ""
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
 msgstr ""
 
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
 msgstr ""
 
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "ينشئ PDF فيه حقول يمكن ملؤها"
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr ""
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "تعارض إصدارات PDF"
+
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
 msgstr ""
 
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع 
متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr ""
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "عامّ"
+
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "اسمح بتكرار أس_ماء الحقول"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr ""
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr ""
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr ""
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr ""
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 #, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "نسق الإ_رسال"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr ""
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr ""
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
 msgstr ""
 
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "ينشئ PDF فيه حقول يمكن ملؤها"
 
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
 msgstr ""
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "ينشيء ملف بي دي أف متوافق عالميا من ناحية إمكانية الوصول والذي يتبع 
متطلبات المواصفات PDF/UA (ISO 14289)."
-
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
 msgstr ""
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "عامّ"
-
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr ""
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr ""
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr ""
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "ص_دّر العناصر النائبة"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "صدّر العلامات البصرية لحقول العناصر النائبة. العناصر النائبة المصدَّرة 
غير متأثرة."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr ""
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr ""
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "صدّر الصف_حات الفارغة المُدرَجة آليًا"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr ""
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr ""
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr ""
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "صدّر الصفحات المخ_فيّة"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr ""
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr ""
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "صدّر صفحات الملا_حظات فقط"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr ""
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr ""
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr ""
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr ""
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr ""
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr ""
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr ""
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr ""
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index 90ce6c548ff..c38436bb3c3 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-18 14:02+0000
"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balaba...@gmail.com>
"
 "Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/bg/>
"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "Да"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Настройки за Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: мин. качество
"
+"100: макс. качество"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Експортиране на всички кадри (изчистете за текущия кадър)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Експортиране в няколко файла"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Експортиране на фоновете"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Експортиране на фоновите обекти"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Експортиране съдържанието на кадрите"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Експортиране на анотации Verilogix"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Експортиране на OLE обекти като JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
 msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports 
the entire document."
 msgstr "Експортира всички дефинирани диапазони за печат. Ако няма такива, се 
експортира целият документ."
 
-#. NXztB
+#. mFDan
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
 msgid "_Pages:"
 msgstr "Страници:"
 
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
 
-#. WTSeS
+#. mshTf
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "Листове:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
 msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
 msgid "_Selection"
 msgstr "Селекция"
 
 #. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
 msgid "Exports the current selection."
 msgstr "Експортира текущата селекция."
 
 #. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
 
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Експортира страниците, които зададете в полето."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
 msgstr "Кадри:"
 
 #. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
 msgid "_View PDF after export"
 msgstr "Преглед на PDF файла след експортирането"
 
 #. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
 msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
 msgstr "Експортираният документ да се отвори в подразбирания визуализатор за 
PDF на системата."
 
 #. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
 msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
 msgstr "Селекция/Избрани листове"
 
 #. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
 msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
 msgid "Range"
 msgstr "Диапазон"
 
 #. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
 msgid "_Lossless compression"
 msgstr "Компресия без загуба"
 
 #. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
 msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
 msgstr "Указва компресиране на изображенията без загуби. Всички пиксели се 
запазват."
 
 #. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
 msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
 msgstr "По-малка разделителна способност:"
 
 #. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
 msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels 
per inch."
 msgstr "Указва предискретизиране или смаляване на изображенията до по-малко 
пиксели на инч."
 
 #. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 т./инч"
 
 #. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "150 DPI"
 msgstr "150 т./инч"
 
 #. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "300 DPI"
 msgstr "300 т./инч"
 
 #. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "600 DPI"
 msgstr "600 т./инч"
 
 #. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "1200 DPI"
 msgstr "1200 т./инч"
 
 #. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 т./инч"
 
 #. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
 msgid "Select the target resolution for the images."
 msgstr "Изберете целевата разделителна способност на изображенията."
 
 #. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
 msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
 msgstr "Въведете нивото на качеството за компресията JPEG."
 
 #. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
 msgid "_JPEG compression"
 msgstr "Компресия JPEG"
 
 #. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
 msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all 
pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and 
artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
 msgstr "Изберете ниво на JPEG компресия за изображенията. С високо ниво на 
качество се запазват почти всички пиксели. С ниско ниво на качество някои 
пиксели се губят и се появяват дефекти, но размерът на файла намалява."
 
 #. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
 msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
 msgid "_Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
 #. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
 msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
 msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 #. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
 msgid "Sign with _watermark"
 msgstr "Подписване с воден знак"
 
 #. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
 msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page 
background. The watermark is not part of the source document."
 msgstr "Добавете центриран вертикален светлозелен воден знак във фона на 
страницата. Водният знак не е част от документа източник."
 
 #. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
 msgid "Insert the text for the watermark signature."
 msgstr "Вмъкнете текста за подписването с воден знак."
 
 #. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
 msgid "Text:"
 msgstr "Текст:"
 
 #. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
 msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Воден знак"
 
 #. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "Хибриден PDF (вграждане на ODF файл)"
 
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Създава PDF файл, който лесно се редактира в %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Създава PDF файл, в който е вграден оригиналът във формат ODF като 
прикрепен файл."
 
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Тази настройка ви позволява да експортирате документа като .pdf файл, 
съдържащ два файлови формата: PDF и ODF."
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "Структуриран PDF"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на 
документа"
 
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr "Преобразува към формата PDF/A-2b или PDF/A-1b – файлов формат за 
дългосрочно съхранение на електронни документи. Всички шрифтове, използвани в 
документа източник, ще бъдат вградени в създадения PDF файл. Ще бъдат записани 
етикети на PDF."
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Отметнете, за да се записват PDF етикети. Това може да увеличи 
драстично размера на файла."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Версия на PDF/A:"
 
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Създаване на PDF формуляр"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
 
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
-msgstr "Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде 
попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
 
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr "Позволява ви да използвате едно и също име за няколко полета в 
генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с 
генерирани уникални имена."
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr "FDF"
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr "Изберете формата за изпращане на попълнени формуляри от PDF файла."
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "Формат за изпращане:"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Архивен (PDF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr "Създава PDF файл според ISO 19005-2, идеален за дълго съхраняване на 
документа"
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
-msgstr "Преобразува към формата PDF/A-2b или PDF/A-1b – файлов формат за 
дългосрочно съхранение на електронни документи. Всички шрифтове, използвани в 
документа източник, ще бъдат вградени в създадения PDF файл. Ще бъдат записани 
етикети на PDF."
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Версия на PDF/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Универсална достъпност (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Създаване на PDF формуляр"
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Създава PDF файл с полета за попълване"
 
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Създава PDF файл, отговарящ на изискванията на спецификацията PDF/UA 
(ISO 14289) за универсална достъпност."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+msgstr "Изберете, за да създадете формуляр във формат PDF. Той може да бъде 
попълнен и отпечатан от потребителя на документа във формат PDF."
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Формуляри"
 
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr "Експортиране на план"
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr "Експортира заглавията заедно с елементите с хипервръзки в таблицата на 
съдържанието като показалци на PDF."
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr "Създават се показалци в PDF за всички абзаци с ниво в плана 1 или 
по-голямо и за всички елементи от „Таблица на съдържанието“ с хипервръзки."
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "Експортиране на запазени места"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "Експортират се само визуалните маркировки на полетата за запазени 
места. Експортираните запазени места не са ефективни."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr "Коментари като анотации в PDF"
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr "Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като 
анотации в PDF."
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "Експортиране на автоматичните празни страници"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr "Ако е включено, в PDF файла се експортират автоматично вмъкнатите 
празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Пример: в 
книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с 
нечетен номер. Ако предишната глава завършва на нечетна страница, обикновено 
автоматично се вмъква празна четна страница. Тази настройка определя дали 
въпросната четна страница да се експортира, или не."
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr "Използване на референтни XObjects"
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr "Когато настройката е включена, се използват маркери за референтни 
XObjects: визуализаторите трябва да поддържат тези маркери, за да показват 
векторни изображения. В противен случай във визуализатора се показва резервно 
растерно изображение."
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "Експортиране на скритите страници"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr "Експортира скритите кадри на документа."
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "Експортиране на страниците с бележки"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr "В края на експортирания PDF документ с презентация ще се експортират и 
страниците с бележки."
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "Експортиране само на страниците с бележки"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr "Ще се експортират само изгледите на страници с бележки."
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr "Експортиране на цели листове"
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr "Игнорира размера на хартията на всеки лист, диапазоните за печат и 
състоянието „показан/скрит“ и разполага всеки лист (дори скритите) на точно 
една страница, която е точно толкова малка или голяма, колкото е необходимо, за 
да се побере цялото съдържание на листа."
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr "Коментари в полето"
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr "Изберете, за да се експортират коментарите на документите на Writer в 
полетата на страниците."
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "Структуриран PDF"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Включва в PDF данни за структурата на съдържанието на документа"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Отметнете, за да се записват PDF етикети. Това може да увеличи 
драстично размера на файла."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po
index 7858f5c6923..f3e2c4999eb 100644
--- a/source/ca/filter/messages.po
+++ b/source/ca/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fit...@ubuntu.com>
"
 "Language-Team: Catalan 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/filtermessages/ca/>
"
@@ -389,6 +389,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Opcions del Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: qualitat mínima
"
+"100: qualitat màxima"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exporta _totes les diapositives (si es desmarca, s'exporta la 
diapositiva actual)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exporta com a _diversos fitxers"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exporta els _fons"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exporta els o_bjectes del fons"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "E_xporta el contingut de la diapositiva"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exporta les anotacions _Verilogix de la diapositiva"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exporta els objectes OLE com a imatges _JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -401,471 +459,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
 msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports 
the entire document."
 msgstr "Exporta totes les zones d'impressió definides. Si no es defineix cap 
zona d'impressió, s'exporta tot el document."
 
-#. NXztB
+#. mFDan
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
 msgid "_Pages:"
 msgstr "_Pàgines:"
 
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
 
-#. WTSeS
+#. mshTf
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Fulls:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
 msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecció"
 
 #. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
 msgid "Exports the current selection."
 msgstr "Exporta la selecció actual."
 
 #. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
 
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exporta les pàgines que escriviu al quadre."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
 msgstr "Diapositives:"
 
 #. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
 msgid "_View PDF after export"
 msgstr "_Mostra el PDF després de l'exportació"
 
 #. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
 msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
 msgstr "Obre el document exportat en el visualitzador de PDF per defecte del 
sistema."
 
 #. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
 msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
 msgstr "_Selecció o fulls seleccionats"
 
 #. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
 msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
 msgid "Range"
 msgstr "Interval"
 
 #. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
 msgid "_Lossless compression"
 msgstr "_Compressió sense pèrdues"
 
 #. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
 msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
 msgstr "Selecciona una compressió sense pèrdua de les imatges.  Es conserven 
tots els píxels."
 
 #. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
 msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
 msgstr "Redueix la resolució de la imat_ge a:"
 
 #. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
 msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels 
per inch."
 msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a tornar a mostrejar o reduir la mida de 
les imatges a un nombre menor de píxels per polzada."
 
 #. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 PPP"
 
 #. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "150 DPI"
 msgstr "150 PPP"
 
 #. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "300 DPI"
 msgstr "300 PPP"
 
 #. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "600 DPI"
 msgstr "600 PPP"
 
 #. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "1200 DPI"
 msgstr "1200 PPP"
 
 #. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 PPP"
 
 #. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
 msgid "Select the target resolution for the images."
 msgstr "Seleccioneu la resolució desitjada per a les imatges."
 
 #. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
 msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
 msgstr "Introduïu el nivell de qualitat per a la compressió JPEG."
 
 #. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
 msgid "_JPEG compression"
 msgstr "Compressió _JPEG"
 
 #. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
 msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all 
pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and 
artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
 msgstr "Seleccioneu un nivell de compressió JPEG.  Amb un nivell d'alta 
qualitat, es conserven gairebé tots els píxels.  Amb un nivell de baixa 
qualitat, es perden alguns píxels i s'introdueixen artefactes, però les mides 
dels fitxers es redueixen."
 
 #. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
 msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Qualitat:"
 
 #. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
 msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
 msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
 #. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
 msgid "Sign with _watermark"
 msgstr "Signa amb una _marca d'aigua"
 
 #. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
 msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page 
background. The watermark is not part of the source document."
 msgstr "Afegeix un text de marca d'aigua de color verd clar, centrat, vertical 
i en el fons de la pàgina. La marca d'aigua no forma part del document 
d'origen."
 
 #. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
 msgid "Insert the text for the watermark signature."
 msgstr "Inseriu el text per a la signatura amb marca d'aigua."
 
 #. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 #. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
 msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Marca d'aigua"
 
 #. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "PDF _híbrid (incrusta el fitxer ODF)"
 
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Fa que aquest PDF es pugui editar fàcilment al %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Crea un PDF que incrusta el fitxer ODF original com a adjunt."
 
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Aquesta opció us permet fer l'exportació com un fitxer .pdf que conté 
dues versions del document, una en PDF i l'altra en ODF."
 
-#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
-msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF e_tiquetat (afegeix l'estructura del document)"
+#. NCgBM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version|tooltip_text"
+msgid "Select the PDF version. PDF/A version variants creates an ISO 19005 
compliant PDF file, ideal for long-term document preservation."
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix l'especificació ISO 19005-2, ideal per 
a la conservació a llarg termini del document."
 
-#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
-msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
-msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr "Inclou la informació de l'estructura de continguts del document en un 
PDF"
+#. Ac3Ga
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:587
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 1.7"
+msgstr "PDF 1.7"
+
+#. D6SQE
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF 2.0"
+msgstr "PDF 2.0"
+
+#. Pk2QP
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:592
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version"
+msgid "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+msgstr "PDF/A-4 (PDF 2.0 base)"
+
+#. S7DSM
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdf_version"
+msgid "Versions can be either the \"classic\" PDF (i.e. PDF 1.7, PDF 2.0) or 
PDF/A conformant. PDF/A is defined as an electronic document file format for 
long term preservation  and archiving. It allows only a subset of PDF features 
that are compatible with that use case. For example: All fonts that were used 
in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags 
will be written."
+msgstr "Converteix al format PDF/A-2b o PDF/A-1b. Això es defineix com un 
fitxer de document electrònic per a preservació a llarg termini. Totes les 
lletres tipogràfiques que s'usen en el document original s'inseriran en el 
fitxer PDF generat. S'hi escriuran etiquetes PDF"
 
-#. Btxot
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
-msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr "Seleccioneu per escriure les etiquetes PDF.  Això pot augmentar 
considerablement la mida del fitxer."
+#. rNeDu
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:620
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
+msgid "PDF_ Version:"
+msgstr "Versió PDF_/A:"
 
-#. 6sDFd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
-msgid "Create PDF for_m"
-msgstr "Crea un for_mulari PDF"
+#. VQGHi
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:652
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
+msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
+msgstr "Accessibilitat universal (PDF/UA)"
 
-#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
-msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr "Crea un PDF amb camps que es poden emplenar"
+#. 4B3FD
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:656
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
+msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits 
d'accesibilitat de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
 
-#. hmxuq
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
-msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
-msgstr "Trieu-ho per a crear un formulari PDF.  L'usuari del document PDF 
podrà emplenar i imprimir el formulari."
+#. Birq5
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:662
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
+msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat 
universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+
+#. tCrYc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:677
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|general_label"
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 #. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:717
 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
 msgid "Allow duplicate field _names"
 msgstr "Permet els _noms de camps duplicats"
 
 #. D4MmM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:726
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
 msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the 
generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated 
unique names."
 msgstr "Permet utilitzar el mateix nom de camp per a diversos camps del fitxer 
PDF generat.  Si es desactiva, els noms dels camps s'exportaran utilitzant noms 
únics generats."
 
 #. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:742
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "FDF"
 msgstr "FDF"
 
 #. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:598
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:743
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:599
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:744
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 #. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:600
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:745
 msgctxt "pdfgeneralpage|format"
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. xbYYC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
 msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
 msgstr "Seleccioneu el format d'enviament dels formularis des del fitxer PDF."
 
 #. ECLBB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:771
 msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
 msgid "Submit _format:"
 msgstr "Tramet els formularis en _format:"
 
-#. JwEDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "D'arxiu (P_DF/A, ISO 19005)"
-
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document 
preservation"
-msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix l'especificació ISO 19005-2, ideal per 
a la conservació a llarg termini del document."
-
-#. Zhi5M
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
-msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an 
electronic document file format for long term preservation. All fonts that were 
used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF 
tags will be written."
-msgstr "Converteix al format PDF/A-2b o PDF/A-1b. Això es defineix com un 
fitxer de document electrònic per a preservació a llarg termini. Totes les 
lletres tipogràfiques que s'usen en el document original s'inseriran en el 
fitxer PDF generat. S'hi escriuran etiquetes PDF"
-
-#. jmaDc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
-msgid "PDF_/A version:"
-msgstr "Versió PDF_/A:"
-
-#. VQGHi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
-msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr "Accessibilitat universal (PDF/UA)"
+#. 6sDFd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
+msgid "Create PDF for_m"
+msgstr "Crea un for_mulari PDF"
 
-#. 4B3FD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
-msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits 
d'accesibilitat de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+#. 3Vg8V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:800
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
+msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
+msgstr "Crea un PDF amb camps que es poden emplenar"
 
-#. Birq5
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
-msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the 
requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat 
universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
+#. hmxuq
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:806
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
+msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the 
user of the PDF document."
+msgstr "Trieu-ho per a crear un formulari PDF.  L'usuari del document PDF 
podrà emplenar i imprimir el formulari."
 
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. 9iu3h
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:821
+msgctxt "pdfgeneralpage|forms_label"
+msgid "Forms"
+msgstr "Formularis"
 
 #. FQzGc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:850
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
 msgid "Export outl_ines"
 msgstr "Exporta els es_quemes"
 
 #. Cc2Um
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:854
 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text"
 msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as 
PDF bookmarks."
 msgstr "Exporta els encapçalaments juntament amb les entrades enllaçades de la 
taula de continguts com a marcadors de PDF."
 
 #. Q3h6b
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:860
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
 msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or 
greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
 msgstr "Els marcadors de PDF es creen per a tots els paràgrafs amb el nivell 1 
de l'esquema o superior i per a totes les entrades de la taula de continguts 
amb enllaços."
 
 #. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
 msgid "Expo_rt placeholders"
 msgstr "Expo_rta els espais reservats"
 
 #. T6RjA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:832
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:880
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
 msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported 
placeholder is ineffective."
 msgstr "Exporta només les marques visuals dels camps dels espais reservats. El 
marcador de posició exportat no és operatiu."
 
 #. P4kGd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:843
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
 msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
 msgid "Comm_ents as PDF annotations"
 msgstr "Com_entaris com a anotacions PDF"
 
 #. SijbK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:900
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
 msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF 
annotations."
 msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a exportar els comentaris dels documents 
del Writer i del Calc com a anotacions PDF."
 
 #. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
 msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
 msgstr "Exp_orta les pàgines en blanc inserides automàticament"
 
 #. Drp3w
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:920
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
 msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the 
PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: 
In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered 
page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank 
page is normally automatically inserted. This option controls whether to export 
that even numbered page or not."
 msgstr "Si s'activa, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exporten 
al fitxer PDF. Això és millor si esteu imprimint el fitxer PDF a doble cara. 
Exemple: en un llibre, l'estil de paràgraf d'un capítol sempre comença amb una 
pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, 
llavors una pàgina en blanc numerada parella s'insereix normalment 
automàticament. Aquesta opció controla si s'ha d'exportar la pàgina numerada 
parella o no."
 
 #. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
 msgid "Use reference XObjects"
 msgstr "Usa els XObjects de referència"
 
 #. avuEd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:892
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:940
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
 msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used:  
viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback 
bitmap is shown in the viewer."
 msgstr "Si l'opció està habilitada, llavors s'utilitza el marcatge XObject de 
referència: els visors han de donar suport a aquest marcatge per a mostrar 
imatges vectorials. Altrament, es mostra un mapa de bits alternatiu al visor."
 
 #. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:951
 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
 msgid "Export _hidden pages"
 msgstr "Exporta les pàgines _ocultes"
 
 #. Gr5rf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:960
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
 msgid "Exports document hidden slides."
 msgstr "Exporta les diapositives amagades del document."
 
 #. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:923
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:971
 msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
 msgid "Export _notes pages"
 msgstr "Exporta les pàgines de _notes"
 
 #. hRjqL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:932
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:980
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
 msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF 
presentation document."
 msgstr "Exporta també la vista de les pàgines de notes al final del document 
de presentació PDF exportat."
 
 #. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:943
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:991
 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
 msgid "Export onl_y notes pages"
 msgstr "Exporta _només les pàgines de notes"
 
 #. Mwnea
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:953
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1001
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
 msgid "Exports only the Notes page views."
 msgstr "Exporta només les pàgines de notes."
 
 #. MpRUp
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:964
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1012
 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
 msgid "Whole sheet export"
 msgstr "Exportació integral del full"
 
 #. jRGAS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:973
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1021
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|singlepagessheets"
 msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status 
and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly 
as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet."
 msgstr "Ignora les mides de pàgina, les àrees d'impressió i els estats 
visible/amagat de cadascun dels fulls i en posa el contingut (fins i tot els 
amagats) en una única pàgina, la qual tindrà la grandària exacta necessària 
perquè hi càpiga tot el contingut del full."
 
 #. DiBsa
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:984
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1032
 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin"
 msgid "_Comments in margin"
 msgstr "_Comentaris en el marge"
 
 #. RpDqi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:993
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1041
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin"
 msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin."
 msgstr "Trieu aquesta opció per a exportar els comentaris de document del 
Writer en el marge de pàgina."
 
-#. AcPTB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1008
-msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+#. RAvA6
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1052
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
+msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
+msgstr "PDF e_tiquetat (afegeix l'estructura del document)"
+
+#. cAm8Z
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1056
+msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
+msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
+msgstr "Inclou la informació de l'estructura de continguts del document en un 
PDF"
+
+#. Btxot
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1062
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
+msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
+msgstr "Seleccioneu per escriure les etiquetes PDF.  Això pot augmentar 
considerablement la mida del fitxer."
+
+#. kvAZK
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|structure_label"
 msgid "Structure"
 msgstr "Estructura"
 
diff --git a/source/cs/filter/messages.po b/source/cs/filter/messages.po
index 766c0bab9fc..00d854187c0 100644
--- a/source/cs/filter/messages.po
+++ b/source/cs/filter/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 11:31+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000
"
 "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>
"
 "Language-Team: Czech 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/cs/>
"
@@ -391,6 +391,64 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
+#. Y3kBV
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
+msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
+msgid "Flash (SWF) Options"
+msgstr "Možnosti formátu Flash (SWF)"
+
+#. S2cVZ
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
+msgctxt "impswfdialog|label1"
+msgid ""
+"1: min. quality
"
+"100: max. quality"
+msgstr ""
+"1: min. kvalita
"
+"100: max. kvalita"
+
+#. oDK6o
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
+msgctxt "impswfdialog|exportall"
+msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
+msgstr "Exportovat _všechny snímky (bez zaškrtnutí bude exportován aktuální 
snímek)"
+
+#. CB9hD
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:155
+msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
+msgid "Export as _multiple files"
+msgstr "Exportovat _jako více souborů"
+
+#. cDbFq
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:175
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
+msgid "Export _backgrounds"
+msgstr "Exportovat _pozadí"
+
+#. rBFG6
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:189
+msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
+msgid "Export back_ground objects"
+msgstr "Exportovat o_bjekty pozadí"
+
+#. P8j2y
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:203
+msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
+msgid "Export _slide contents"
+msgstr "Exportovat obsah _snímků"
+
+#. DzHf3
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:229
+msgctxt "impswfdialog|exportsound"
+msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
+msgstr "Exportovat _anotace snímků"
+
+#. EAyk7
+#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:243
+msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
+msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
+msgstr "Exportovat objekty _OLE jako obrázky JPEG"
+
 #. AwX66
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
 msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -403,471 +461,518 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
 msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports 
the entire document."
 msgstr "Exportuje všechny určené tiskové rozsahy. Pokud není tiskový rozsah 
určen, exportuje se celý dokument."
 
-#. NXztB
+#. mFDan
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
-msgctxt "pdfgeneralpage|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
 msgid "_Pages:"
 msgstr "_Stránky:"
 
-#. ZdAZ9
+#. PGTnA
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
-msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
 
-#. WTSeS
+#. mshTf
 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
+msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
+msgid "_Sheets:"
+msgstr "_Listy:"
+
+#. YL2yA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
+
+#. WTSeS
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
 msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
 msgid "_Selection"
 msgstr "Vý_běr"
 
 #. RQeDb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
 msgid "Exports the current selection."
 msgstr "Exportuje aktuální výběr."
 
 #. qQrdx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
 msgid "Exports the pages you type in the box."
 msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
 
-#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
+#. 2xAFV
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
+#, fuzzy
+msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
+msgid "Exports the sheets you type in the box."
+msgstr "Exportuje stránky, které zadáte do pole."
+
+#. di5RC
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
-msgid "Slides:"
+msgid "_Slides:"
 msgstr "Snímky:"
 
 #. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
 msgid "_View PDF after export"
 msgstr "Zob_razit PDF po dokončení exportu"
 
 #. mwuGG
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:199
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
 msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
 msgstr "Otevře exportovaný dokument v prohlížeči PDF, který je v systému 
nastaven jako výchozí."
 
 #. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214
 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
 msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
 msgstr "Vý_běr / vybrané listy"
 
 #. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227
 msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
 #. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257
 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
 msgid "_Lossless compression"
 msgstr "Bezztrát_ová komprese"
 
 #. 9ut6Q
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:267
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
 msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
 msgstr "Zvolí pro obrázky bezztrátovou kompresi. Zachovají se všechny pixely."
 
 #. ccCL4
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
 msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
 msgstr "_Zmenšit rozlišení obrázků na:"
 
 #. bAtCV
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
 msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels 
per inch."
 msgstr "Snížením počtu pixelů na palec se zmenší velikost obrázků."
 
 #. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 DPI"
 
 #. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:307
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "150 DPI"
 msgstr "150 DPI"
 
 #. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:308
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "300 DPI"
 msgstr "300 DPI"
 
 #. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:309
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "600 DPI"
 msgstr "600 DPI"
 
 #. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:264
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:310
 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
 msgid "1200 DPI"
 msgstr "1200 DPI"
 
 #. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:270
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:316
 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
 msgid "75 DPI"
 msgstr "75 DPI"
 
 #. SkTeA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
 msgid "Select the target resolution for the images."
 msgstr "Vyberte nové rozlišení obrázků."
 
 #. mEbKx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
 msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
 msgstr "Vyberte kvalitu komprese JPEG."
 
 #. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
 msgid "_JPEG compression"
 msgstr "Komprese _JPEG"
 
 #. PZCPi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:381
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
 msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all 
pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and 
artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
 msgstr "Vyberte úroveň komprese JPEG. Při vyšší kvalitě se zachovají téměř 
všechny pixely. Při nižší kvalitě se některé pixely ztratí a vznikají ruchy, 
ale zmenší se velikost souboru."
 
 #. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:395
 msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalita:"
 
 #. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:371
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:417
 msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 #. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:447
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
 msgid "Sign with _watermark"
 msgstr "Po_depsat vodoznakem"
 
 #. 2uMoT
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:456
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
 msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page 
background. The watermark is not part of the source document."
 msgstr "Přidá na pozadí stránek svislý, světle zelený a na střed zarovnaný 
text vodoznaku. Vodoznak není součástí zdrojového dokumentu."
 
 #. L7AYx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:473
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
 msgid "Insert the text for the watermark signature."
 msgstr "Zadejte text vodoznaku."
 
 #. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 #. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
 msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
 msgid "Watermark"
 msgstr "Vodoznak"
 
 #. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
 msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
 msgstr "Hybridní PDF (v_ložit soubor ODF)"
 
-#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504
+#. eNsuA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:550
 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
-msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Vytvoří PDF, které lze snadno upravit v %PRODUCTNAME"
+msgid "Creates a PDF that embeds the original ODF file as an attachment."
+msgstr "Vytvoří PDF, do kterého vloží jako přílohu původní soubor ODF."
 
-#. 3tDFv
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
+#. JS7DG
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:556
+#, fuzzy
 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
-msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF."
+msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file 
containing two file formats: PDF and ODF as an attachment. "
 msgstr "Toto nastavení umožňuje exportovat dokument jako soubor .pdf, který 
obsahuje dva formáty souboru: PDF a ODF."
 
-#. RAvA6
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to