source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po |   91 ++++++++++++--------
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po      |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po   |    6 -
 3 files changed, 60 insertions(+), 41 deletions(-)

New commits:
commit ebb391af06913d791a1b283415744bc9521b4cb0
Author:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
AuthorDate: Fri Apr 17 09:24:13 2020 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Fri Apr 17 09:24:13 2020 +0200

    Slovenian fixes
    
    Change-Id: Ia8634765d18a6fc90bd62f2b89a35a843b42489b

diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cad75d4b892..4e4388fd39b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-16 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 19:48+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -2565,7 +2565,6 @@ msgid "In this case, the original content of the 
parameter will not be modified
 msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po 
opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v 
<literal>Function</literal> dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost 
parametra, vendar ne sklica nanjo."
 
 #: 01020300.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "01020300.xhp\n"
 "hd_id161584366585035\n"
@@ -20460,31 +20459,28 @@ msgid "Variables:"
 msgstr "Spremenljivke:"
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "par_id3150358\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>counter:</emph> Loop <literal>counter</literal> initially 
assigned the value to the right of the equal sign (<literal>start</literal>). 
Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases 
according to the variable <literal>step</literal> until <literal>end</literal> 
is passed."
-msgstr "<emph>Števec:</emph> Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je 
navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. 
Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko 
časa, da je End mimo."
+msgstr "<emph>Števec:</emph> <literal>števec</literal> zanke ob začetku dobi 
vrednost, ki je navedena desno od enačaja (<literal>start</literal>). Veljavne 
so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje ali zmanjšuje v skladu 
s spremenljivko <literal>step</literal> toliko časa, da je 
<literal>end</literal> presežen."
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "par_id3152455\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at 
the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Start:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira začetno 
vrednost ob začetku zanke."
+msgstr "<emph>start:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira začetno 
vrednost ob začetku zanke."
 
 #: 03090202.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090202.xhp\n"
 "par_id3151043\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>end:</emph> Numeric variable that defines the final value at the 
end of the loop."
-msgstr "<emph>End:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira končno 
vrednost, ob koncu zanke."
+msgstr "<emph>end:</emph> Numerična spremenljivka, ki definira končno 
vrednost, ob koncu zanke."
 
 #: 03090202.xhp
 #, fuzzy
@@ -20493,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156281\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the 
loop counter. If <literal>step</literal> is not specified, the loop counter is 
incremented by 1. In this case, <literal>end</literal> must be greater than 
<literal>start</literal>. If you want to decrease <literal>counter</literal>, 
<literal>end</literal> must be less than <literal>start</literal>, and 
<literal>step</literal> must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Korak:</emph> predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki 
povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 
1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, 
mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost."
+msgstr "<emph>step:</emph> predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki 
povečuje oziroma zmanjšuje. Če korak (<literal>step</literal>) ni definiran, se 
števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti konec 
(<literal>end</literal>) večji od začetne vrednosti (<literal>start</literal>). 
Če želite števec (<literal>counter</literal>) zmanjševati, mora biti konec 
(<literal>end</literal>) manjši od začetka (<literal>start</literal>) in korak 
(<literal>step</literal>) mora imeti negativno vrednost."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -20510,7 +20506,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147287\n"
 "help.text"
 msgid "As the <literal>counter</literal> variable is decreased, %PRODUCTNAME 
Basic checks if the <literal>end</literal> value has been reached. As soon as 
the <literal>counter</literal> passes the <literal>end</literal> value, the 
loop automatically terminates."
-msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna 
vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke 
samodejno konec."
+msgstr "Ko se števec zanke poveča, %PRODUCTNAME Basic preveri, če končna 
vrednost (<literal>end</literal>) ni bila dosežena. Takoj ko jo števec 
(<literal>counter</literal>) v zanki doseže, je zanke samodejno konec."
 
 #: 03090202.xhp
 msgctxt ""
@@ -21339,12 +21335,13 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" 
name=\"Call Statement\">Ca
 msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Ukaz Call\">Ukaz 
Call</link>"
 
 #: 03090401.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id3153394\n"
 "help.text"
 msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a 
procedure of a <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic 
Link Library\">Dynamic Link Library (DLL)</link>. The keyword, type and number 
of parameters is dependent on the routine that is being called."
-msgstr ""
+msgstr "Prenese nadzor programa na podprogram, funkcijo ali proceduro 
knjižnice <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"DLL (Dynamic 
Link Library)\">DLL (angl. Dynamic Link Library)</link>. Ključna beseda, vrsta 
in število parametrov je odvisno od klicane rutine."
 
 #: 03090401.xhp
 msgctxt ""
@@ -21387,12 +21384,13 @@ msgid "<emph>name:</emph> Name of the subroutine, the 
function, or the <link hre
 msgstr "<emph>Ime:</emph> ime podprograma, funkcije ali <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Dynamic Link 
Library\">DLL</link>, ki jo/ga želite poklicati."
 
 #: 03090401.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id3148946\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>param:</emph> Keyword parameter name to pass to the routine, 
followed by its <emph>value</emph>. The name must match the routine 
declaration. Keywords are optional and can be used in any order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>param:</emph> ime parametra kot ključna beseda, ki bo podana 
rutini, kateri sledi njena <emph>vrednost</emph>. Ime se mora ujemati z 
deklaracijo rutine. Ključne besede so neobvezne in jih lahko uporabite v 
poljubnem zaporedju."
 
 #: 03090401.xhp
 #, fuzzy
@@ -21404,20 +21402,22 @@ msgid "<emph>value:</emph> Positional parameter 
value. The type is dependent on
 msgstr "<emph>Vrednost:</emph> vrednost položajnega parametra. Vrsta je 
odvisna od klicane rutine."
 
 #: 03090401.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id421586006407428\n"
 "help.text"
 msgid "When mixing positional and keyword parameters, make sure positional 
parameters are following the routine declaration order."
-msgstr ""
+msgstr "Pri mešanju položajnih parametrov in parametrov ključnih besed se 
prepričajte, da položajni parametri sledijo zaporedju v deklaraciji rutine."
 
 #: 03090401.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "03090401.xhp\n"
 "par_id3154216\n"
 "help.text"
 msgid "When a function is used as an expression, enclosing parameters with 
brackets becomes necessary. Using a <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare 
statement</link> is compulsory prior to call a DLL."
-msgstr ""
+msgstr "Če se funkcija uporablja kot izraz, je potrebno zaobjemati parametre z 
oklepaji. Pred klicem DLL je nujna uporaba <link 
href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Ukaz Declare\">ukaza 
Declare</link>."
 
 #: 03090401.xhp
 msgctxt ""
@@ -26760,7 +26760,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN10623\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign <emph>Nothing</emph> to a variable to 
remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> – spremenljivki dodelite predmet 
<emph>Nothing</emph>, če želite odstraniti predhodno dodelitev."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> – spremenljivki dodelite <emph>Nothing</emph>, če 
želite odstraniti predhodno dodelitev."
 
 #: 03103700.xhp
 msgctxt ""
@@ -26785,7 +26785,7 @@ msgctxt ""
 "par_id841586014507226\n"
 "help.text"
 msgid "Use <emph>New</emph> only to assign a <link 
href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class 
module</link> instance to a variable."
-msgstr "Instance predmetov <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" 
name=\"Razredni modul\">razrednih modulov</link>"
+msgstr "<emph>New</emph> uporabite le za dodelitev instance <link 
href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"Razredni moduli\">razrednih 
modulov</link> spremenljivki."
 
 #: 03103800.xhp
 msgctxt ""
@@ -35428,28 +35428,31 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0020\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It 
details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the 
multiple course of actions that help solve the issue and prevent its 
reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" 
name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined 
errors."
-msgstr ""
+msgstr "Lastnost <emph>Description</emph> podaja naravo napake. Podrobno oriše 
različne razloge, ki bi lahko povzročili napako. Idealno ponuja več možnih 
ukrepov, ki lahko pomagajo razrešiti težavo in preprečiti njeno ponovno 
pojavljanje. Njen ekvivalent v Basicu je funkcija <link 
href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funkcija Error\">Error</link> 
za vnaprej določene napake %PRODUCTNAME."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0022\n"
 "help.text"
 msgid "This the error code associated with the error. <literal>Err</literal> 
object default property is <emph>Number</emph>. Its alias is %PRODUCTNAME Basic 
<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err\">Err</link> 
function."
-msgstr ""
+msgstr "To je koda napake, povezana z napako. Privzeta lastnost predmeta 
<literal>Err</literal> je <emph>Number</emph>. Njen ekvivalent v %PRODUCTNAME 
Basic je funkcija <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" 
name=\"Funkcija Err\">Err</link>."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0024\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the 
error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph> nakazuje ime rutine, ki povzroča napako. 
<emph>Source</emph> je možnost za uporabniško določene napake."
 
 #: ErrVBA.xhp
 msgctxt ""
@@ -35466,15 +35469,16 @@ msgctxt ""
 "N0027\n"
 "help.text"
 msgid "Resets description, <link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" 
name=\"error line\">Erl</link>, number and source properties of current error. 
Its alias is %PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" 
name=\"Resume statement\">Resume</link> statement."
-msgstr "Poglejte tudi: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" 
name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" 
name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Ponastavi lastnosti opis, <link 
href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Vrstica napake\">Erl</link>, 
številka in vir za trenutno napako. Njen ekvivalent v %PRODUCTNAME Basic je 
ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Ukaz 
Resume\">Resume</link>."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0029\n"
 "help.text"
 msgid "Throws user-defined errors or predefined errors. Its alias is 
%PRODUCTNAME Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Error 
statement\">Error</link> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Javi uporabniško določene napake ali vnaprej določene napake. Njen 
ekvivalent je ukaz %PRODUCTNAME Basic <link 
href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Ukaz Error\">Error</link>."
 
 #: ErrVBA.xhp
 msgctxt ""
@@ -35494,44 +35498,49 @@ msgid "<emph>Number</emph> A user-defined or 
predefined error code to be raised.
 msgstr "<emph>Število</emph> je uporabniško določena ali vnaprej določena koda 
napake, ki bo javljena."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0032\n"
 "help.text"
 msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. 
User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision 
with %PRODUCTNAME Basic future developments."
-msgstr ""
+msgstr "Obseg kod napake 0-2000 je rezerviran za %PRODUCTNAME Basic. 
Uporabniško določene napake se lahko začnejo z višjimi vrednostmi, da se 
preprečijo spori z bodočim razvojem %PRODUCTNAME Basic."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0033\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Source</emph> The name of the routine raising the error. A name 
in the form of \"myLibrary.myModule.myProc\" is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vir</emph> je ime rutine, ki javlja napako. Priporočeno je ime v 
obliki »mojaKnjižnica.mojModul.mojaProc«."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0034\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Description</emph> A description of the problem leading to stop 
the running process, accompanied with the various reasons that may cause it. A 
detailed list of the possible course of actions that may help solve the problem 
is recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opis</emph>: opis problema, ki pripelje do ustavitve tekočega 
procesa, ki ga spremljajo različni razlogi, ki bi lahko to povzročili. 
Priporočen je podroben seznam možnih dejanj, ki lahko pomagajo odpraviti 
težavo."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0041\n"
 "help.text"
 msgid "Err.Raise 2020, Description:=\"This is an intented user-defined error 
…\""
-msgstr ""
+msgstr "Err.Raise 2020, Description:=\"To je načrtovana, uporabniško določena 
napaka ...\""
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0045\n"
 "help.text"
 msgid "errTitle = \"Error \"& Err &\" at line \"& Erl &\" in \"& Err.Source"
-msgstr ""
+msgstr "errTitle = \"Napaka \"& Err &\" v vrstici \"& Erl &\" v \"& Err.Source"
 
 #: ErrVBA.xhp
 #, fuzzy
@@ -35543,12 +35552,13 @@ msgid "Exception ClassModule"
 msgstr "Ukaz Option ClassModule"
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0049\n"
 "help.text"
 msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" 
name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA 
<literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties 
and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules."
-msgstr ""
+msgstr "Kratek <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" 
name=\"Razredni modul option\">razredni modul</link>, ki zaobjame predmet VBA 
<literal>Err</literal>, lahko razširja lastnosti in metode 
<literal>Err</literal> za standardne module %PRODUCTNAME Basic."
 
 #: ErrVBA.xhp
 msgctxt ""
@@ -35576,20 +35586,22 @@ msgid "' your code goes here …"
 msgstr "' vaša koda sodi sem ..."
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0083\n"
 "help.text"
 msgid "errTitle = \"Error \"& Exc.Number &\" at line \"& Erl &\" in \"& 
Exc.Source"
-msgstr ""
+msgstr "errTitle = \"Napaka \"& Exc.Number &\" v vrstici \"& Erl &\" v \"& 
Exc.Source"
 
 #: ErrVBA.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "ErrVBA.xhp\n"
 "N0088\n"
 "help.text"
 msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error 
statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be 
used interchangeably, while the latter adds extra features."
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Ukaz 
Error\">Error</link> ali razredni modul, podoben Exception, lahko uporabite 
izmenljivo, pri čemer slednji prinaša dodatne funkcionalnosti."
 
 #: GetPathSeparator.xhp
 msgctxt ""
@@ -35713,28 +35725,31 @@ msgid "<image 
src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id41562
 msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" 
id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram ukaza 
Resume</alt></image>"
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id481586090298901\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the 
instruction that caused the error. <emph>0</emph> is optional."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0:</emph> ponastavi podatke o napaki in ponovno izvede ukaz, ki 
je povzročil napako. <emph>0</emph> je neobvezna."
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id331586090532804\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the 
instruction at the given label."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oznaka:</emph> ponastavi podatke o napaki in izvede ukaz na dani 
oznaki."
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id331586090432804\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the 
instruction following the one that caused the error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Next:</emph> ponastavi podatke o napaki in izvede ukaz, ki sledi 
tistemu, ki je sprožil napako."
 
 #: Resume.xhp
 #, fuzzy
@@ -35771,12 +35786,13 @@ msgid "<literal>Error[$]</literal>: Error 
description."
 msgstr "<literal>Error[$]</literal>: opis napake."
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id941586091561618\n"
 "help.text"
 msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the 
propagation of the handled condition to calling routines."
-msgstr ""
+msgstr "Ob uporabi <emph>Resume</emph> za ponastavitev podatkov o napaki 
prepreči razširjanje obravnavanega pogoja klicnim rutinam."
 
 #: Resume.xhp
 msgctxt ""
@@ -35787,12 +35803,13 @@ msgid "Examples:"
 msgstr "Primeri:"
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id961586248539108\n"
 "help.text"
 msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the 
error, logging error information or re-throwing custom errors that provide 
explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> 
when requiring such mechanisms."
-msgstr ""
+msgstr "Tipični postopki obravnave napak so: opozarjanje uporabnika, odprava 
napake, beleženje podatkov o napaki ali ponovnim doseganjem napak po meri, ki 
ponujajo razlage z napotki za odpravo. Uporabite oznako 
<literal>Resume</literal>, ko je potreben tovrsten mehanizem."
 
 #: Resume.xhp
 msgctxt ""
@@ -35820,20 +35837,22 @@ msgid "' routine cleanup code goes here"
 msgstr "' vaša koda sodi sem"
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id61586095819168\n"
 "help.text"
 msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting 
anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In 
which case multiple handling routines may be required."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite <literal>Resume Next</literal> ko npr. poročate o 
nepravilnostih, na katere naletite v iterativnem procesu, ki ga ne želite 
prekiniti. V tem primeru so morda potrebne različne rutine ravnanja."
 
 #: Resume.xhp
+#, fuzzy
 msgctxt ""
 "Resume.xhp\n"
 "par_id461586091018138\n"
 "help.text"
 msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the 
faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never 
ending loop."
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba <literal>Resume</literal> brez parametrov za ponovno izvajanje 
okvarjenega ukaza je lahko ustrezna v določenih situacijah. Lahko pa povzroči 
tudi neskončno zanko."
 
 #: classmodule.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f14bc0eed25..509a707f8d2 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -42374,7 +42374,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1066D\n"
 "help.text"
 msgid "To view more completions, press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item 
type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item 
type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item 
type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item 
type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item 
type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item 
type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item 
type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item 
type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item 
type=\"keycode\">+tabulatorka</item></item> za pomik naprej ali <item 
type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item 
type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item 
type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item 
type=\"keycode\">+dvigalka+tabulatorka</item> za pomik nazaj."
+msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item 
type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item 
type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item 
type=\"keycode\">+tabulatorka</item> za pomik naprej ali <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item 
type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item 
type=\"keycode\">krmilka</item></defaultinline></switchinline><item 
type=\"keycode\">+dvigalka+tabulatorka</item> za pomik nazaj."
 
 #: 06130000.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 6636601ef8d..96776076cd1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "Language: sl\n"
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145750\n"
 "help.text"
 msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 
to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This 
replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - 
Options</emph> tab."
-msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki 
(1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je 
določena v <emph>Orodja – Sampopopravki – Možnosti samopopravkov</emph> – 
zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgstr "Če vnesete »0 1/2«, funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki 
(1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je 
določena v <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph> – 
zavihek <emph>Možnosti</emph>."
 
 #: fraction_enter.xhp
 msgctxt ""
@@ -10936,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153768\n"
 "help.text"
 msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> 
go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. 
Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "V meniju pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph> 
pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in 
stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
+msgstr "V meniju pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc</emph> 
pojdite na stran zavihka <emph>Pogled</emph>. Odznačite <emph>Naslovi vrstic in 
stolpcev</emph>. Potrdite z <emph>V redu</emph>."
 
 #: table_view.xhp
 msgctxt ""
_______________________________________________
Libreoffice-commits mailing list
libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits

Reply via email to