Hi Andras,

On Mon, 2011-11-14 at 13:26 +0100, Andras Timar wrote:
> It depends on the size and established processes of the given language
> team. Bugzilla is one option, maybe a bit heavy-weight for a simple
> typo fix. Another option would be to join to German/French translation
> projects and make suggestions in Pootle. Language team leads can
> accept or reject suggestions in Pootle. For my language I regularly
> receive bug reports from a Hungarian l10n bug tracker and in e-mail,
> too. Considering the amount of these reports, it is manageable. It is
> really a matter of personal taste of a language team how they manage
> bug reports.

        Of course, what would really help would be some text / landing spot in
the wiki that the QA team could point people at to say:

        "for armenian: please mail XYZ list"
        "for German: assign the bug to a...@def.org"
        ...

        etc. ie. a concrete action to close the bug :-) is there some way that
such a thing could be co-ordinated, and translators poked to ask them to
document their preferred mechanism ?

        HTH,

                Michael.

-- 
michael.me...@suse.com  <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot

_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice

Reply via email to