Hi Andras, On Mon, 2011-11-14 at 13:26 +0100, Andras Timar wrote: > It depends on the size and established processes of the given language > team. Bugzilla is one option, maybe a bit heavy-weight for a simple > typo fix. Another option would be to join to German/French translation > projects and make suggestions in Pootle. Language team leads can > accept or reject suggestions in Pootle. For my language I regularly > receive bug reports from a Hungarian l10n bug tracker and in e-mail, > too. Considering the amount of these reports, it is manageable. It is > really a matter of personal taste of a language team how they manage > bug reports.
Of course, what would really help would be some text / landing spot in the wiki that the QA team could point people at to say: "for armenian: please mail XYZ list" "for German: assign the bug to a...@def.org" ... etc. ie. a concrete action to close the bug :-) is there some way that such a thing could be co-ordinated, and translators poked to ask them to document their preferred mechanism ? HTH, Michael. -- michael.me...@suse.com <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot _______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice