Hi, 2011/11/14 Michael Meeks <michael.me...@suse.com>: > Hi Rainer, > > On Sun, 2011-11-13 at 20:04 +0100, Rainer Bielefeld wrote: >> is it already useful to report UI and Help Translation issues found in >> Master 3.5 for some languages (especially German and French) or should >> we still wait? > > Well, the rate of string churn is not incredibly high as a %age of the > strings - so I don't think bug fixes here would be wasted. Presumably > the best thing to do is to plug such people into pootle / Andras in some > creative way: Andras ? what does the flow look like for l10n bug > reports ? :-)
It depends on the size and established processes of the given language team. Bugzilla is one option, maybe a bit heavy-weight for a simple typo fix. Another option would be to join to German/French translation projects and make suggestions in Pootle. Language team leads can accept or reject suggestions in Pootle. For my language I regularly receive bug reports from a Hungarian l10n bug tracker and in e-mail, too. Considering the amount of these reports, it is manageable. It is really a matter of personal taste of a language team how they manage bug reports. Best regards, Andras _______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice