I already translated the Web interface, can you please import it to Launchpad as well? (Don't be afraid to override the existing strings)
Yaron Shahrabani <Hebrew translator> On Thu, Mar 13, 2014 at 9:55 PM, Pierre Slamich <pierre.slam...@gmail.com>wrote: > Hi all, > Russian and Brazilian are also getting started. Thanks a lot :-) > We all need you to help finish translations for your language (and get it > started if not) > https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts > -web/ (the Web UI) > https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts > -label-taxonomy > > Finally, a plead to my fellow French speakers: > we need to get the food categories into English to make it available for > translations. > https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts > -taxonomy (2060 strings, Source language is French, so we need French > speakers)(the food categories for automatic recognition, and calorie > recognition) > > Cheers, > Pierre > > > On Sat, Feb 22, 2014 at 11:20 AM, Pierre Slamich <pierre.slam...@gmail.com > > wrote: > >> Thank you so much to the Hebrew, British English, German, >> Czech, Azerbaijani, Asturian and Uzbek translators for getting their >> language started. >> >> We're launching today, as part of the Open Data Day, "What's in my Yogurt >> ?" to promote international contributions and we need as many translations >> on Launchpad as possible to make it a success ( >> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk). >> We also have an announcement to translate (on a OKFN pad): >> http://okfnpad.org/p/whatsinmyyogurt_announcement >> >> Thanks to all for helping us set food free :-) >> >> Pierre >> >> >> On Sun, Feb 16, 2014 at 11:36 AM, Pierre Slamich < >> pierre.slam...@gmail.com> wrote: >> >>> Hi all, >>> >>> First, thanks a lot for the tremendous response for the translation of >>> the Android app. This has shaken quite a lot the team, and as a result, >>> we've launched a complete list of version for all your countries and >>> languages (You can have a look at www. <http://goog_745241098> >>> openfoodfacts.org for a full list). >>> We're going to be using Launchpad to translate the web interface and the >>> food taxonomies as well. >>> As a reminder, OpenFoodFacts is a crowdsourcing projet aiming to create >>> a free (as in beer ^^) global database of food (and beer ^^) products, with >>> ingredients, additives and nutrition info. >>> >>> >>> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-web/ >>> (420 >>> strings, Please don't translate in French, Hebrew, Spanish) >>> >>> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-label-taxonomy >>> (191 >>> strings, Please don't translate in French and Spanish) >>> >>> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-taxonomy >>> (2060 >>> strings, Source language is French, so we need French speakers to translate >>> it in English first) >>> >>> I'd be grateful if you could help us translate the website and service >>> in as many languages as possible. >>> >>> We're also looking for both technical and non-technical contributors, in >>> as many countries as possible. It goes from translating, to contributing >>> local food products using your mobile phone, to helping us with development. >>> >>> cheers, >>> Pierre >>> >> >> > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators > Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > >
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp