Hi all, Russian and Brazilian are also getting started. Thanks a lot :-) We all need you to help finish translations for your language (and get it started if not) https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts -web/ (the Web UI) https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts -label-taxonomy
Finally, a plead to my fellow French speakers: we need to get the food categories into English to make it available for translations. https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts -taxonomy (2060 strings, Source language is French, so we need French speakers)(the food categories for automatic recognition, and calorie recognition) Cheers, Pierre On Sat, Feb 22, 2014 at 11:20 AM, Pierre Slamich <pierre.slam...@gmail.com>wrote: > Thank you so much to the Hebrew, British English, German, > Czech, Azerbaijani, Asturian and Uzbek translators for getting their > language started. > > We're launching today, as part of the Open Data Day, "What's in my Yogurt > ?" to promote international contributions and we need as many translations > on Launchpad as possible to make it a success ( > https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk). > We also have an announcement to translate (on a OKFN pad): > http://okfnpad.org/p/whatsinmyyogurt_announcement > > Thanks to all for helping us set food free :-) > > Pierre > > > On Sun, Feb 16, 2014 at 11:36 AM, Pierre Slamich <pierre.slam...@gmail.com > > wrote: > >> Hi all, >> >> First, thanks a lot for the tremendous response for the translation of >> the Android app. This has shaken quite a lot the team, and as a result, >> we've launched a complete list of version for all your countries and >> languages (You can have a look at www. <http://goog_745241098> >> openfoodfacts.org for a full list). >> We're going to be using Launchpad to translate the web interface and the >> food taxonomies as well. >> As a reminder, OpenFoodFacts is a crowdsourcing projet aiming to create a >> free (as in beer ^^) global database of food (and beer ^^) products, with >> ingredients, additives and nutrition info. >> >> >> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-web/ >> (420 >> strings, Please don't translate in French, Hebrew, Spanish) >> >> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-label-taxonomy >> (191 >> strings, Please don't translate in French and Spanish) >> >> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/openfoodfacts-taxonomy >> (2060 >> strings, Source language is French, so we need French speakers to translate >> it in English first) >> >> I'd be grateful if you could help us translate the website and service in >> as many languages as possible. >> >> We're also looking for both technical and non-technical contributors, in >> as many countries as possible. It goes from translating, to contributing >> local food products using your mobile phone, to helping us with development. >> >> cheers, >> Pierre >> > >
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp