Hello Pierre, The Open Food Facts project is interesting. I have added translations for Tamil. All the best for your efforts.
Thanks and Regards, Rajkumar On Tue, Jan 7, 2014 at 11:56 PM, Pierre Slamich <pierre.slam...@gmail.com>wrote: > Thanks for the amazing response. I'm just amazed by how many languages we > could get in barely 4 days for the Android app. > To respond to several mails I got: > If your language does not have a localized domain yet, you can send a mail > to cont...@openfoodfacts.org and contribute food in the English version > meanwhile. > For the website and food categories translations, you first need to create > an account (http://en.openfoodfacts.org/cgi/user.pl) to be able to edit > the page (http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations). > We also need country correspondants and volunteers who can help us with > the specifics (special food that only exists in your country, potentially > useful government data, internationalization stuff we need to be aware of…) > > Thanks again, > Pierre > > On Tue, Jan 7, 2014 at 2:43 PM, Rajaa Gutknecht <myown1...@gmail.com>wrote: > >> Hello! >> Arabic done. Good luck! >> >> >> On Fri, Jan 3, 2014 at 6:27 PM, Pierre Slamich >> <pierre.slam...@gmail.com>wrote: >> >>> Hi all, >>> I'm not wearing my usual Ubuntu Translators hat, but rather my >>> OpenFoodFacts hat. >>> OpenFoodFacts is a mobile crowdsourcing projet aiming to create a free >>> (as in beer ^^) global database of food (and beer ^^) products, with >>> ingredients, additives and nutrition info. >>> You can have a look at www.openfoodfacts.org >>> >>> We currently manage translations on a wiki ( >>> http://en.wiki.openfoodfacts.org/Translations) for the website, food >>> taxonomies… >>> I'm currently trying to standardize the translation process for the >>> project, and we have a first simple translation up on Launchpad for the >>> Android app. >>> >>> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/ >>> >>> I'd be grateful if you could help us translate the app in as many >>> languages as possible. >>> We're also looking for both technical and non-technical contributors, in >>> as many countries as possible. It goes from translating the taxonomies on >>> the wiki, to contributing local food products using your mobile phone, to >>> helping us with development. >>> >>> cheers, >>> Pierre >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators >>> Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net >>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators >>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >>> >>> >> >> >> -- >> *Rajaa Gutknecht* >> *Open Source Mobile Software Translator. Academic Writings >> Verified-Proofreader.* >> > > > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators > Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > -- --~--~---------~--~----~-----~--~----~-----~-------~--~----~--- "If you judge people, you have no time to love them." -Mother Teresa -~-----~--~----~-----~----~----~----~------~----~------~--~----
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : launchpad-translators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp