Hi Serg, *, On Mon, Jun 29, 2015 at 10:40 AM, Serg Bormant <borm...@gmail.com> wrote: > Hi, all. > > 2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier > <lohmaier+ooofut...@googlemail.com>: >> >> The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect >> file (1395 "words"). > > "emoji autocorrect file", what is it exactly?
The file has pretty good comments, and also lists the target-character (of course you need a font that contains the character to display it), other than that you need to imagine by the string-identifier and the autocorrect sequence. > Do we need to translate > these "words"? No, if you think it is a waste of time, don't translate. And for some it doesn't really make sense to translate, for example the double-exclamation mark character using two !! is a good way to represent it, or the ellipsis (three-dots-character) using ... for it is pretty straightforward. But of course for the other symbols, using a localized trigger might make sense. > Are there any hints about using space character in > emoji names? Space is OK - some of the English strings already make use of it. For example "do not litter" or "potable water" signs/triggers. But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer comments for the higher unicode samples... e.g. for the cent symbol: ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji 6xmho Must be unicode related bug in the DB.... ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted