Hi.

I logged into https://translations.documentfoundation.org and chose Santali 
language. But i am not able to type or copy /paste any translated strings 
there. So, how do I contribute?.

Does someone have to grant me permissions for specific language?. As I see last 
activity for Santali language was done by timar a year ago. 

For Dogri language, the project is already available in pootle 
(https://translations.documentfoundation.org/dgo/).

If anybody in this list is already looking after above mentioned languages, 
please let me know. Else, I am ready to take them on, one at a time  :)


Regards,
Chandrakant Dhutadmal



On Thursday, May 22, 2014 3:20 PM, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:
 


This list is the right place for all these questions. So let's say you're 
interested in Gondi. Your first step would be to check the Team List and Pootle 
to see if there's a team. If there's a team listed, you can contact them. If 
there's no team in the list but a project on Pootle, see if there has been any 
activity recently. In either case, your next stop is then this list where you 
can ask either about contacting the user(s) who were last active and/or about 
taking on the locale.

So looking at your original list:


1. Dogri
>
New locale, will have to be set up

2. Kashmiri
>
Locale looks very dormant, no locale leader listed, you should be able to take 
on this locale

3. Konkani    
>
Locale looks very dormant, no locale leader listed, you should be able to take 
on this locale 
4. Manipuri
>
Locale looks very dormant, no locale leader listed, you should be able to take 
on this locale 
5. Sanskrit        
>
Locale looks very dormant, no locale leader listed, you should be able to take 
on this locale 
6. Santali    
>
Locale looks very dormant, no locale leader listed, you should be able to take 
on this locale 
7. Sindhi 
>
Locale looks very dormant, no locale leader listed, you should be able to take 
on this locale 
8. Urdu 
Locale looks a bit inactive but contact is listed. You should be able to obtain 
translator rights (or your team member who will be doing Urdu) relatively 
quickly. I think it's then better to show a lot of translation activity first 
and to contact the current leader and see what they say about you taking over. 
If there's no answer for a long time, get back to the list.

You may have to prepare some locale data for some of these but I can
    help you with that if necessary.

Not sure who handles new locales at the moment, Andras, is it you?

Michael


22/05/2014 05:24, sgrìobh chandrakant dhutadmal:

Hi Michael.
>
>
>Thanks for the information. Actually i was aware of this thing but since i 
>could not locate information about language teams for 8 languages, i thought 
>of asking in the email. 
>
>
>
>Any ways that means there is at least a partial translation of LibreOffice 
>available for all Indian languages. The question now remains is how to contact 
>these team(s) or coordinator(s) for contributing further from my side as i 
>dont have any information available.
>
>
>I would also like to ask how to get the admin rights for Santali and other 
>languages ? Anybody answering this question would be appreciated much.
-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to