Sorry, I responded too quickly. Looking at this, it appears that Weblate doesn't allow replacing a plain format string with a positional format string.
I'll open a bug report with Weblate to fix this. -Seth On Thu, Jul 1, 2021 at 8:43 AM Seth Hillbrand <s...@kipro-pcb.com> wrote: > Hello Rigo- > > The mismatching line breaks check can be useful in catching issues where > there is semantic information in the break. But you are correct that this > check is not critical. Since it breaks your translation, we should disable > it. > > The issue of the C-format check is curious. According to > https://docs.weblate.org/en/latest/user/checks.html#c-format, your > placeholder should be valid. Perhaps there is another C-format check that > it doesn't pass? > > -Seth > > On Thu, Jul 1, 2021 at 8:30 AM RigoLigo RLC <rigolig...@gmail.com> wrote: > >> Recently I've found some annoying checks that are preventing some >> proper translation being done (translations that don't pass the checks >> won't be compiled into .mo file) when working on Simplified Chinese >> translation. >> >> 1. There must be same "lines" of text in original text and translated >> text. This one is preventing the custom DRC rule syntax helps being >> compiled. There's many manual line breaks in the text, probably to >> manually control the dialog width, however the translated Chinese text >> can be a bit shorter than English text, and there'll be a few lines >> less than English text. Weblate noticed this issue and prevented the >> text from being compiled. This check doesn't seem to make any sense >> for me. Could you guys provide a good explanation? >> >> 2. Words in English sentences can be different order from Chinese, for >> example, "Pad 1 of J3" is actually "J3 的焊盘 1" when translated, so I >> need to use order marks or whatever it is called in the translation >> text, so "Through hole pad %s of %s" is translated as "%2$s 的通孔焊盘 %1$" >> [1]. But this kind of order marking isn't in standard ISO C99 (it's an >> POSIX standard instead), and C-format check of Weblate fails. I >> checked GNU gettext docs and it said translators can rely on this >> feature [2]. How do we solve this problem? >> >> Rigo >> >> [1] >> https://hosted.weblate.org/translate/kicad/master-source/zh_Hans/?checksum=65ad27d657ff921f >> [2] >> https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat.html >> >> _______________________________________________ >> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers >> Post to : kicad-developers@lists.launchpad.net >> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers >> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp >> > > > -- > [image: KiCad Services Corporation Logo] > Seth Hillbrand > *Lead Developer* > +1-530-302-5483 > Long Beach, CA > www.kipro-pcb.com i...@kipro-pcb.com > -- [image: KiCad Services Corporation Logo] Seth Hillbrand *Lead Developer* +1-530-302-5483 Long Beach, CA www.kipro-pcb.com i...@kipro-pcb.com
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers Post to : kicad-developers@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers More help : https://help.launchpad.net/ListHelp