Hi Alberto, Example: http://www.ownlinux.cn/2008/11/13/kdenlive-07-for-kde-4/ Same here: http://download.dqt.com.cn/sort/60_1.htm Also WinXP and so on isn't translated. But I cannot say more, only noticed that program names didn't use to be translated.
Simon 2009/1/15 Alberto Villa <villa.alberto at gmail.com>: > On Thu, Jan 15, 2009 at 7:15 AM, Simon Eugster <simon.eu at gmail.com> wrote: >> Hi everybody, > > hi! > >> At the moment there are also strings marked for translation which >> cannot be translated at all. For example some names, numbers and >> program names (like kdenlive). As far as I understand, that is because >> extractrc extracts this strings from the .ui files, right? Could such >> strings be marked as ?no translation needed?? > > what about languages with other alphabets? or right-to-left languages? > do they need a translation of those terms? > -- > Alberto Villa <villa.alberto at gmail.com> > > ------------------------------------------------------------------------------ > This SF.net email is sponsored by: > SourcForge Community > SourceForge wants to tell your story. > http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kdenlive-devel at lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel >