Overall, I think Madhav’s suggestion that jagri is a vernacularized form of yak.rt, (re)borrowed into Sanskrit, makes the best sense. Hindi-Urdu jigar, by contrast, is most likely one of the many Persian words that came into the language during the extended period of Persianate Muslim rule
Best wishes Hans Henrich On Aug 8, 2025, at 10:15, Madhav Deshpande <[email protected]> wrote: It is indeed! On Fri, Aug 8, 2025 at 8:13 AM Hock, Hans Henrich <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: Shouldn’t that be yak.rt? On Aug 8, 2025, at 09:59, Madhav Deshpande via INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: https://claude.ai/share/2fe502db-185f-447d-b742-88e87ff1c17c<https://urldefense.com/v3/__https://claude.ai/share/2fe502db-185f-447d-b742-88e87ff1c17c__;!!DZ3fjg!_WKarraAktCE2BosanC9Ju9VfbwFiIzLmd1OK4_ZcSR4merfVrsNbd2ofD1GOkmBQaMN1ZxVE5C40zKvmwL_gcXzDILU$> Some interesting connections of the Persian word jigar to Sanskrit word taker for liver. Madhav Deshpande _______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> https://urldefense.com/v3/__https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology__;!!DZ3fjg!_WKarraAktCE2BosanC9Ju9VfbwFiIzLmd1OK4_ZcSR4merfVrsNbd2ofD1GOkmBQaMN1ZxVE5C40zKvmwL_gWjVVC3_$
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
