Upadhyaya's 1965 translation of the Ratirahasya is also freely available on Archive.org ( https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.533518/page/n5/mode/2up), with contents, body, and appendices all included.
On Thu, Jun 16, 2022 at 2:41 PM Ajit Gargeshwari via INDOLOGY < [email protected]> wrote: > > Information given by Christophe Vielle is correct. Sorry To have got >> myself confused with a wrong book >> Regards >> Ajit Gargeshwari >> >> Website: https://www.indoscripts.org/ >> View our Digitized Collections >> https://archive.org/details/indo-script-raksha-trust >> <https://archive.org/details/@sri_gargeshwari_digital_foundation> >> https://archive.org/details/@sri_gargeshwari_digital_foundation >> https://archive.org/details/karnatakasamskritauniversity >> >> न जायते म्रियते वा कदाचिन्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। >> अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।। >> >> >> On Thu, Jun 16, 2022 at 8:48 PM Christophe Vielle via INDOLOGY < >> [email protected]> wrote: >> >>> Very interesting. In the uploader's description on Archiv the date of >>> 1923 is given, and at the end of the scan the mention "Druck von Grimme, >>> Berlin" is visible. This seems to be the English translation ascribed to >>> Richard Schmidt ( >>> https://www.indologie.uni-halle.de/institutsgeschichte/richard_schmidt/) >>> referred to in the following notice: >>> >>> https://www.worldcat.org/title/ratirahasyam-or-the-secret-of-sexual-pleasure/oclc/829456170 >>> (cf. given pages: 101 + 35 + 4 like here) >>> unfortunately without library location (however, this ref. must >>> correspond to some catalogue notice). >>> I found the following reference ( >>> https://books.google.com/books?id=Jye0BQAAQBAJ p. 519) which could >>> match therewith: >>> "Schmidt, R. Kokkoka's Ratirahasyam. Gesch. u. Gesellsch., N. F. XII. >>> 145 ff.' >>> Unfortunately, the issue 12, 1924/1925, of the "Geschlecht und >>> Gesellschaft" periodical seems unavailable: >>> https://de.wikisource.org/wiki/Geschlecht_und_Gesellschaft >>> By the way, the printer, place and typography of the available issues of >>> this journal (in German only) do not correspond to the scan on Archiv, >>> unless it was an autonomous, supplemental, publication of the Berlin >>> "Institut für Sexualwissenschaft" which published the journal ( >>> https://magnus-hirschfeld.de/institut/personen/forscher/ ). The fact is >>> that Schmidt published also "Das Weib im altindischen Epos" in *Geschlecht >>> und Gesellschaft *Bd . 10, 1921 (Dresden Verlag R. A. Giesecke ), pp. >>> 15-23, 57–64 : >>> https://archive.org/details/geschlecht-und-gesellschaft-10.1921/page/14/mode/2up >>> Possibly, Richard Schimdt had prepared/published a German translation >>> before (of which there is no concrete trace, only a reference "[1903] *Das >>> Ratirahasyam: Die indische Ars Amatoria*", Berlin", at: >>> http://repo.komazawa-u.ac.jp/opac/repository/all/29339/rbb036-20.pdf p. >>> [90]). >>> His English translation was reissued in Calcutta, Medical Book Company >>> [1949], >>> ed. T.N. Ray, together with the translation by Yato Dharma Tato Jaya of >>> the Tamil version of Ativīrarāma Pāṇṭiyar >>> https://www.worldcat.org/title/secrets-of-love/oclc/1245331259 >>> https://www.worldcat.org/title/kokkokam/oclc/637342456 >>> https://www.worldcat.org/title/secrets-of-love/oclc/5587060 >>> 2nd rev. ed. of , Calcutta : S. Ghattack for Medical Book Co, 1960 >>> https://www.worldcat.org/title/kokkokam/oclc/249083479 >>> https://www.worldcat.org/title/kokkokam-rati-rahasyam/oclc/233904615 >>> It can be seen that the notes of this translation refer to two London IO >>> mss. also dealt with by Schmidt in his work on Indian erotics (3rd ed. >>> 1922; 1st ed. 1901, 2nd ed. 1910): >>> https://archive.org/details/beitrgezurindi00schm/page/64/mode/2up >>> >>> Bw >>> Christophe >>> >>> >>> Le 16 juin 2022 à 07:05, Ajit Gargeshwari via INDOLOGY < >>> [email protected]> a écrit : >>> >>> The book is Koka Shastra: Being The Ratirahasya Of Kokkoka And Other >>> Medieval Indian Writings On Love By Alex Comfort . >>> The Book has 176 Pages and the one at archives for which you have given >>> the link has 146 pages. I Suppose The introductory and cover pages are >>> missing.. >>> >>> The complete book is available to borrow and read at archives.org >>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Farchives.org%2F&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=gB%2BP5%2BRW1EHpEwM9hja851nnhsxmVvP0x7wrYjyU9eg%3D&reserved=0> >>> >>> The Koka shastra; being the Ratirahasya of Kokkoka and other medieval >>> Indian writings on love : Kokkoka, 8th cent : Free Download, Borrow, and >>> Streaming : Internet Archive >>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fkokashastrabeing00kokk%2Fmode%2F2up&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=%2BdtGeY209vbVF8bGvI3o%2FVRpG5ovdHQE3LKxHrxA9HU%3D&reserved=0> >>> Regards >>> Ajit Gargeshwari >>> >>> Website: https://www.indoscripts.org/ >>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.indoscripts.org%2F&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=Ck3XUOsZ3%2FomGUCCrWld1EkYdICqcdG1akJl8nlpjiw%3D&reserved=0> >>> View our Digitized Collections >>> Indo Script Raksha Trust : Free Texts : Free Download, Borrow and >>> Streaming : Internet Archive >>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Findo-script-raksha-trust&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=Q%2BmptjlMxD88fPhtFXXEmiFFEDgV%2BnJyRh%2FzZBOzOkA%3D&reserved=0> >>> https://archive.org/details/@sri_gargeshwari_digital_foundation >>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2F%40sri_gargeshwari_digital_foundation&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=4HdqSToiUGbd9BHIrhnyw3fjDIiujsWiYNGT302IH0Q%3D&reserved=0> >>> https://archive.org/details/karnatakasamskritauniversity >>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fkarnatakasamskritauniversity&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=%2FOqYnxdHE27GqjB8Ovh2Wv9rA33qdC4noFLhbwWtNLo%3D&reserved=0> >>> >>> न जायते म्रियते वा कदाचिन्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः। >>> अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।। >>> >>> >>> On Thu, Jun 16, 2022 at 8:58 AM Yang Qu via INDOLOGY < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> Dear List Members, >>>> >>>> Greetings! >>>> >>>> I wonder if anyone could kindly provide me with more information about >>>> this particular translation of *Ratirahasya* (*Kokaśāstra*)? >>>> >>>> https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.219313/page/n3/mode/2up >>>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fdetails%2Fin.ernet.dli.2015.219313%2Fpage%2Fn3%2Fmode%2F2up&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=iebw2Gujarrk4qmxtaZsERyG8mMYNF9i%2BVLTQlY866o%3D&reserved=0> >>>> >>>> Neither its translator nor publishing place is indicated in the >>>> document, and it's clear that it's not the translation of either Alex >>>> Comfort or S. C. Upadhyaya. I would really appreciate it if anyone could >>>> kindly shed some light on this. >>>> >>>> Thank you so much! >>>> >>>> best wishes, >>>> Yang Qu >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> INDOLOGY mailing list >>>> [email protected] >>>> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >>>> <https://eur03.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Flist.indology.info%2Fmailman%2Flistinfo%2Findology&data=05%7C01%7Cchristophe.vielle%40uclouvain.be%7Ce7d973d709d24b91224f08da4f55e0bb%7C7ab090d4fa2e4ecfbc7c4127b4d582ec%7C0%7C0%7C637909527512265522%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000%7C%7C%7C&sdata=nVmy6khcUCSPwqh8YP%2Fy6p98jexXut%2Brvcp4FH7gXv4%3D&reserved=0> >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> [email protected] >>> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >>> >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> INDOLOGY mailing list >>> [email protected] >>> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >>> >> > _______________________________________________ > INDOLOGY mailing list > [email protected] > https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
