On Fri, 15 Apr 2022 at 15:37, Phil Smith III <[email protected]> wrote:
>
> Yes to the editing!

Indeed. Smells like a self-published book that badly needed an editor
-- even just a proofreader or spellchecker.

> The Xerox I learned PL/C on was a Xerox 530, a midrange that my dad bought 
> for the nascent Arts Computing Office at University of Waterloo, which he was 
> creating to bring computing to the Arts faculty. At the time, UofW had a 
> 360/75 and a /44, but those were in the Math building and inaccessible to 
> Artsies.
>
> He had started in computing in the 50s working on machine translation for The 
> Government (read: CIA), a failed project that led into another failed project 
> to do the same thing at IBM Yorktown in the 60s. At CIA, he was the linguist, 
> and would tell a programmer what he wanted a program to do; the programmer 
> would write it out on autocoder sheets, give it to a keypunch operator, and a 
> day later he'd find out that it didn't work. He figured out that if he could 
> learn to write the programs, it'd be faster and easier, so he did.
>
> That led into creating concordances, first of Beowulf (there's a throwaway 
> line in Annie Hall, "Just don't take anything where they make you read 
> Beowulf", which my family finds inordinately humorous, since we lived with 
> that book for *years* during this project) and then of various other things, 
> including Freud and Virginia Wolff.
>
> By the mid-70s he was at UofW, teaching linguistics, and creating the ACO.
[...]

Not to digress too much, but there's an interesting non technical
article in The Walrus
https://thewalrus.ca/how-canada-accidentally-helped-crack-computer-translation/
on how IBM used parliamentary debates data in machine translation
research at Yorktown in the 1980s.

Tony H.

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN

Reply via email to