Bonjour Stéphane, Il est vrai que le terme "fusionner" ne permet pas de faire la distinction entre enblend et enfuse. Le terme fusion peut être explicite pour un mélange d'images par expositions ou balances des blancs ( avec Enfuse ) par contre je pense personnellement que l'idée de "soudure" pour Enblend peut être une bonne traduction. A voir avec le traducteur officiel si Mr Coulon ( il me semble) ne s'en occupe plus?
Fabrice -- A list of frequently asked questions is available at: http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "hugin and other free panoramic software" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/hugin-ptx/e7a37421-1775-419e-85f5-11367dd91372%40googlegroups.com.
