Hello german Guixers, If I do a
guix package --upgrade --dry-run it says in German language: "Die folgenden Pakete würden aktualisiert:" It should be: "Die folgenden Pakete würden aktualisiert werden:" It's missing one word at the end: "werden". Without that word it sounds strange in German language. It's a form of abbreviation, but it doesn't sound good. In my understanding, I would change that.Can somebody forward that email to the right persons in order to check it and change it, if they agree?
Gottfried
OpenPGP_0x61FAF349C9FB7F94.asc
Description: OpenPGP public key
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature